Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 69. Нарада Муни посещает дворцы Господа Кришны в Двараке

Текст: 29

ШБ 10.69.29
хасантам̇ ха̄са-катхайа̄
када̄чит прийайа̄ гр̣хе
ква̄пи дхармам̇ севама̄нам
артха-ка̄мау ча кутрачит

Пословный перевод

хасантам — смеясь; ха̄са-катхайа̄ — с шутливыми беседами; када̄чит — в одно время; прийайа̄ — со Своей возлюбленной; гр̣хе — во дворце; ква апи — где-то; дхармам — религией; севама̄нам — занимаясь; артха — финансовыми вопросами; ка̄мау — удовлетворением чувств; ча — и; кутрачит — где-то.

Перевод

Где-то Господь Кришна вел шутливые беседы со Своей женой, где-то вместе с женой совершал религиозные обряды, где-то решал финансовые вопросы, а в другом месте наслаждался семейной жизнью в соответствии с предписаниями шастр.

Комментарий

За основу этого перевода взят текст из книги «Кришна» Шрилы Прабхупады.

Шутливые беседы обычно велись ночью, тогда как религиозные обряды, дела, решение финансовых вопросов и удовольствия в кругу семьи занимали время Кришны как днем, так и ночью.