Вы здесь:
Текст: 27
алам — достаточно; йадӯна̄м — Ядавам; нара-дева — царей; ла̄н̃чханаих̣ — символами; да̄тух̣ — к подарившему; пратӣпаих̣ — враждебные; пхан̣ина̄м — для змеи; ива — как; амр̣там — нектар; йе — которые; асмат — нашей; праса̄да — по милости; упачита̄х̣ — достигли процветания; хи — несомненно; йа̄дава̄х̣ — Ядавы; а̄джн̃а̄пайанти — приказывают; адйа — теперь; гата-трапа̄х̣ — потеряв стыд; бата — поистине.
Ядавам больше нельзя позволять пользоваться царскими регалиями, которые теперь причиняют вред тем, кто даровал их, как молоко, которое дали ядовитым змеям. Только по нашей милости Ядавы процветают, но теперь они, потеряв всякий стыд, осмеливаются приказывать нам!