Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 66. Паундрака, Ва̄судева-самозванец

Текст: 24

ШБ 10.66.24
са нитйам̇ бхагавад-дхйа̄на
прадхваста̄кхила-бандханах̣
бибхра̄н̣аш́ ча харе ра̄джан
сварӯпам̇ тан-майо ’бхават

Пословный перевод

сах̣ — он (Паундрака); нитйам — постоянной; бхагават — на Верховного Господа; дхйа̄на — благодаря своей медитации; прадхваста — полностью разрушены; акхила — все; бандханах̣ — чьи привязанности; бибхра̄н̣ах̣ — приняв; ча — и; харех̣ — Шри Кришны; ра̄джан — о царь (Парикшит); сварӯпам — личный облик; тат-майах̣ — поглощенный мыслями о Нем; абхават — он стал.

Перевод

Благодаря постоянной медитации на Верховного Господа Паундрака избавился от всех своих материальных привязанностей. О царь, изображая из себя Господа Кришну, он в конце концов обрел сознание Кришны.

Комментарий

Шрила Прабхупада пишет в «Кришне»: «Что до Паундраки, то, наряжаясь в одежды Господа Ва̄судевы и подражая Ему, он по-своему все время думал о Вишну. Поэтому он получил один из пяти видов освобождения, сарупья-мукти, и вознесся на планеты Вайкунтхи, где живут преданные, которые имеют такой же облик, как Вишну, держащий в Своих четырех руках четыре символа. По сути, мысли Паундраки были сосредоточены на Вишну, однако, возомнив себя Господом Вишну, он совершил святотатство. Но, приняв смерть от руки Кришны, Паундрака избавился от последствий нанесенного им оскорбления. Поэтому ему было даровано освобождение сарупья и такой же облик, как у Господа».