Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 65. Господь Баларама посещает Вриндаван

Текст: 34

ШБ 10.65.34
эвам̇ сарва̄ ниш́а̄ йа̄та̄
экева рамато врадже
ра̄масйа̄кшипта-читтасйа
ма̄дхурйаир враджа-йошита̄м

Пословный перевод

эвам — таким образом; сарва̄ — все; ниш́а̄х̣ — ночи; йа̄та̄х̣ — прошли; эка̄ — одна; ива — будто; раматах̣ — который наслаждался; врадже — во Врадже; ра̄масйа — для Господа Баларамы; а̄кшипта — очарован; читтасйа — чей ум; ма̄дхурйаих̣ — совершенной красотой и сладостью; враджа-йошита̄м — женщин Враджа.

Перевод

Так Господь Баларама наслаждался во Врадже. Его ум был зачарован совершенной красотой и сладостью девушек Враджа, и все эти ночи пролетели для Него как одна ночь.

Комментарий

Господь Баларама был пленен завораживающими играми с прекрасными девушками Враджа, поэтому каждая ночь была для Него полна новых впечатлений, и все они пролетели, будто одна короткая ночь.

Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к шестьдесят пятой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Господь Баларама посещает Вриндаван».