Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 65. Господь Баларама посещает Вриндаван

Текст: 10

ШБ 10.65.10
каччит смарати ва̄ бандхӯн
питарам̇ ма̄тарам̇ ча сах̣
апй асау ма̄тарам̇ драшт̣ум̇
сакр̣д апй а̄гамишйати
апи ва̄ смарате ’сма̄кам
анусева̄м̇ маха̄-бхуджах̣

Пословный перевод

каччит — ли; смарати — помнит; ва̄ — или; бандхӯн — Своих родственников; питарам — Своего отца; ма̄тарам — Свою мать; ча — и; сах̣ — Он; апи — также; асау — Сам; ма̄тарам — Свою мать; драшт̣ум — повидать; сакр̣т — однажды; апи — даже; а̄гамишйати — приедет; апи — поистине; ва̄ — или; смарате — Он помнит; асма̄кам — наше; анусева̄м — непрерывное служение; маха̄ — могучие; бхуджах̣ — чьи руки.

Перевод

«Помнит ли Он Своих родных, особенно Своих отца и мать? Приедет ли Он хотя бы раз повидать Свою матушку? Помнит ли могучерукий Кришна, как мы постоянно служили Ему?»

Комментарий

Шрила Вишванатха Чакраварти поясняет, что гопи служили Кришне, делая для Него цветочные гирлянды, искусно пользуясь духами, мастеря из цветочных лепестков веера, ложа и навесы. Выражая таким незатейливым образом свою любовь, они на самом деле совершали величайшее служение Верховной Личности Бога.