Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 64. Освобождение царя Нриги

Текст: 42

ШБ 10.64.42
йатха̄хам̇ пран̣аме випра̄н
анука̄лам̇ сама̄хитах̣
татха̄ намата йӯйам̇ ча
йо ’нйатха̄ ме са дан̣д̣а-бха̄к

Пословный перевод

йатха̄ — как; ахам — Я; пран̣аме — склоняюсь; випра̄н — перед брахманами; ану-ка̄лам — все время; сама̄хитах̣ — со всем тщанием; татха̄ — так; намата — должны склоняться; йӯйам — все вы; ча — также; йах̣ — тот, кто; анйатха̄ — (поступает) по-другому; ме — Мной; сах̣ — он; дан̣д̣а — для наказания; бха̄к — кандидат.

Перевод

Все вы должны с великим почтением склоняться перед брахманами, точно так же, как это делаю Я. Любого, кто поступает иначе, Я буду наказывать.