Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 62. Встреча Уши и Анируддхи

Текст: 2

ШБ 10.62.2
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
ба̄н̣ах̣ путра-ш́ата-джйешт̣хо
балер а̄сӣн маха̄тманах̣
йена ва̄мана-рӯпа̄йа
харайе ’да̄йи мединӣ
тасйаурасах̣ суто ба̄нах̣
ш́ива-бхакти-ратах̣ сада̄
ма̄нйо вада̄нйо дхӣма̄м̇ш́ ча
сатйа-сандхо др̣д̣ха-вратах̣
ш́он̣ита̄кхйе пуре рамйе
са ра̄джйам акарот пура̄
тасйа ш́амбхох̣ праса̄дена
кин̇кара̄ ива те ’мара̄х̣
сахасра-ба̄хур ва̄дйена
та̄н̣даве ’тошайан мр̣д̣ам

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шукадева Госвами сказал; ба̄н̣ах̣ — Бана; путра — из сыновей; ш́ата — сотни; джйешт̣хах̣ — старший; балех̣ — Махараджи Бали; а̄сӣт — был; маха̄-а̄тманах̣ — великой души; йена — кем (Махараджей Бали); ва̄мана-рӯпа̄йа — в образе Ваманадевы; харайе — Верховному Господу Хари; ада̄йи — отдана; мединӣ — Земля; тасйа — его; аурасах̣ — из семени; сутах̣ — сын; ба̄н̣ах̣ — Бана; ш́ива-бхакти — в преданности Господу Шиве; ратах̣ — утвердившийся; сада — всегда; ма̄нйах̣ — почтенный; вада̄нйах̣ — щедрый; дхӣ-ман — разумный; ча — и; сатйа- сандхах̣ — правдивый; др̣д̣ха-вратах̣ — верный обетам; ш́он̣ита- а̄кхйе — известном как Шонита; пуре — в городе; рамйе — прекрасном; сах̣ — он; ра̄джйам акарот — основал свое царство; пура̄ — в прошлом; тасйа — ему; ш́амбхох̣ — Господа Шамбху (Шивы); праса̄дена — благодаря удовлетворению; кинкара̄х̣ — слуги; ива — словно; те — они; амара̄х̣ — полубоги; сахасра — тысячу; ба̄хух̣ — имея рук; ва̄дйена — игрой на музыкальных инструментах; та̄н̣д̣аве — пока он (Господь Шива) исполнял свой танец, который называется тандава-нритья; атошайат — удовлетворил; мр̣д̣ам — Господа Шиву.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Бана был старшим из ста сыновей великого святого Махараджи Бали, который подарил всю Землю Господу Хари, пришедшему в образе Ваманадевы. Банасура, который родился от семени Бали, стал великим преданным Господа Шивы. Он всегда вел себя достойно, был щедр, разумен, правдив и верен своим обетам. Во владение ему был выделен прекрасный город Шонитапур. Господь Шива был очень благосклонен к нему, поэтому даже полубоги прислуживали Банасуре, словно простые слуги. Как-то раз Шива исполнял танец тандава-нритья, а Банасура всеми своими тысячью руками аккомпанировал ему на музыкальных инструментах, да так хорошо, что Господь Шива остался им очень доволен.