пр̣тха̄м — к царице Кунти; сама̄гатйа — подойдя; кр̣та — принеся; абхива̄данах̣ — Свои поклоны; тайа̄ — ей; ати — необычайной; ха̄рда — с любовью; ардра — влажные; др̣ш́а̄ — чьи глаза; абхирамбхитах̣ — заключенный в объятия; а̄пр̣шт̣ава̄н — Он спросил; та̄м — у нее; куш́алам — о ее благополучии; саха — вместе; снуша̄м — с ее снохой, Драупади; питр̣ — Его отца, Васудевы; сваса̄рам — сестра; парипр̣шт̣а — расспросила во всех подробностях; ба̄ндхавах̣ — об их родственниках (живущих в Двараке).
Затем Господь пошел увидеться со Своей тетей, царицей Кунти. Он поклонился ей, а она, с глазами, влажными от слез любви, обняла Его. Господь Кришна поинтересовался у царицы и ее снохи, Драупади, как они поживают. Они же, в свою очередь, стали во всех подробностях расспрашивать Господа о Его родственниках [живущих в Двараке].
Вишванатха Чакраварти Тхакур описывает эту сцену следующим образом. Сидя на Своем троне, Господь Кришна увидел, что к Нему спешит царица Кунти, которой не терпелось увидеть Его. Господь тут же поднялся и быстро пошел ей навстречу. Он поклонился ей, а она, плача от любви, обняла Его и вдохнула аромат Его волос.