татах̣ — тогда; прӣтах̣ — довольный; сута̄м — свою дочь; ра̄джа̄ — царь; дадау — отдал; кр̣шн̣а̄йа — Кришне; висмитах̣ — изумленный; та̄м — ее; пратйагр̣хн̣а̄т — принял; бхагава̄н — Верховная Личность; видхи-ват — в соответствии с предписаниями Вед; садр̣ш́ӣм — подходящая; прабхух̣ — Верховный Господь.
Тогда царь Нагнаджит, изумленный и очень довольный, отдал свою дочь Господу Кришне. Верховный Господь принял эту достойную невесту в соответствии с предписаниями Вед.
Слово садр̣ш́ӣм означает, что прекрасная царевна была достойной невестой для Господа, поскольку обладала замечательными духовными качествами, которые полностью сочетались с Его качествами. Как отмечает Шрила Джива Госвами, слово висмитах̣ указывает на то, что царь Нагнаджит был поражен тем, сколько необычайных событий случилось в его жизни за такой короткий срок.