Вы здесь:
Текст: 18
сах̣ — он, Шамбара; адхикшиптах̣ — оскорбленный; дурва̄чобхих̣ — грубыми словами; пада̄ — стопы; а̄хатах̣ — получивший удар; ива — словно; урагах̣ — змея; ниш́чакра̄ма — вышел; гада̄ — с палицей; па̄н̣их̣ — в руке; амарша̄т — от безудержного гнева; та̄мра — красные; лочанах̣ — чьи глаза.
От грубых слов Прадьюмны Шамбара разъярился, как змея, на которую наступили. Схватив палицу, он выбежал из дома с налитыми кровью глазами.