Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 54. Свадьба Кришны и Рукмини

Текст: 47

ШБ 10.54.47
джанма̄дайас ту дехасйа
викрийа̄ на̄тманах̣ квачит
кала̄на̄м ива наивендор
мр̣тир хй асйа кухӯр ива

Пословный перевод

джанма-а̄дайах̣ — рождение и проч.; ту — но; дехасйа — те́ла; викрийа̄х̣ — изменения; на — не; а̄тманах̣ — души́; квачит — когда-либо; кала̄на̄м — фаз; ива — как; на — не; эва — несомненно; индох̣ — луны; мр̣тих̣ — смерть; хи — конечно; асйа — ее; кухӯх̣ — новолуние; ива — как.

Перевод

Рождение и другие изменения происходят только с телом, а не с душой, подобно тому как меняются лунные фазы, а сама луна остается при этом неизменной, хотя новолуние можно назвать «смертью» луны.

Комментарий

Здесь Господь Баларама объясняет, как обусловленные души отождествляют себя с телом и как можно освободиться от этого отождествления. Несомненно, каждый человек считает себя молодым или старым, здоровым или больным, однако все эти обозначения — просто иллюзия, такая же, как представление о том, что луна убывает или прибывает. Отождествляя себя с материальным телом, мы теряем возможность понять природу души.