Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 54. Свадьба Кришны и Рукмини

Текст: 3

ШБ 10.54.3
аш́ва-пр̣шт̣хе гаджа-скандхе
ратхопастхе ’стра ковида̄х̣
мумучух̣ ш́ара-варша̄н̣и
мегха̄ адришв апо йатха̄

Пословный перевод

аш́ва-пр̣шт̣хе — на спинах лошадей; гаджа — слонов; скандхе — на плечах; ратха — колесниц; упастхе — на сиденьях; астра — оружия; ковида̄х̣ — те, кто искусен в использовании; мумучух̣ — выпустили; ш́ара — стрел; варша̄н̣и — дожди; мегха̄х̣ — облака; адришу — на горы; апах̣ — воду; йатха̄ — словно.

Перевод

Восседая на своих лошадях, боевых слонах и колесницах, вражеские цари, хорошо владевшие оружием, стали осыпать армию Ядавов потоками стрел, словно облака, проливающие потоки дождя на горные склоны.