Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 52. Рукмини посылает Господу Кришне письмо

Текст: 5

ШБ 10.52.5
бхагава̄н пунар а̄враджйа
пурӣм̇ йавана-вешт̣ита̄м
хатва̄ млеччха-балам̇ нинйе
тадӣйам̇ два̄рака̄м̇ дханам

Пословный перевод

бхагава̄н — Господь; пунах̣ — вновь; а̄враджйа — возвратившись; пурӣм — в Свой город; йавана — яванами; вешт̣ита̄м — окруженный; хатва̄ — разбив; млеччха — варваров; балам — армию; нинйе — Он доставил; тадӣйам — их; два̄рака̄м — в Двараку; дханам — богатство.

Перевод

Господь вернулся в Матхуру, которую по-прежнему осаждали яваны. Разбив армию варваров, Господь отправил их драгоценности в Двараку.

Комментарий

Из этого стиха явствует, что Калаявана последовал за Господом Кришной в пещеру один. Вернувшись к осажденной Матхуре, Кришна уничтожил огромную армию варваров.