Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 52. Рукмини посылает Господу Кришне письмо

Текст: 13

ШБ 10.52.13
алакшйама̄н̣ау рипун̣а̄
са̄нугена йадӯттамау
сва-пурам̇ пунар а̄йа̄тау
самудра-парикха̄м̇ нр̣па

Пословный перевод

алакшйама̄н̣ау — невидимые; рипун̣а̄ — для Их врага; са — вместе; анугена — с его последователями; йаду — из рода Яду; уттамау — двое лучших; сва-пурам — в Свой город (Двараку); пунах̣ — снова; а̄йа̄тау — направились; самудра — океан; парикха̄м — имеющий в качестве защитного рва; нр̣па — о царь.

Перевод

О царь, незамеченные врагом и его свитой, два самых возвышенных представителя рода Яду вернулись в Свой город Двараку, которая была окружена океаном, как рвом.