Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 51. Освобождение Мучукунды

Текст: 8

ШБ 10.51.8
пала̄йанам̇ йаду-куле
джа̄тасйа тава ночитам
ити кшипанн анугато
наинам̇ пра̄па̄хата̄ш́убхах̣

Пословный перевод

пала̄йанам — бегство; йаду-куле — в роду Ядавов; джа̄тасйа — который родился; тава — Тебе; на — не; учитам — подобает; ити — такими словами; кшипан — оскорбляя; анугатах̣ — преследуя; на — не; энам — Его; пра̄па — догонял; ахата — не очищены или уничтожены; аш́убхах̣ — последствия чьих грехов.

Перевод

Преследуя Господа, явана осыпа́л Его бранью: «Ты же отпрыск рода Яду! Не пристало Тебе убегать!» Однако, сколько Калаявана ни старался, он не мог дотянуться до Господа Кришны, ибо последствия его грехов не позволяли ему коснуться Господа.