ш́уш́рӯшата̄м — которые стремятся услышать; авйалӣкам — искренне; асма̄кам — нам; нара — среди людей; пум-гава — о величайший; сва — Твое; джанма — рождение; карма — деяния; готрам — происхождение; ва̄ — и; катхйата̄м — пусть будет поведано; йади — если; рочате — угодно.
О лучший из людей, если Тебе угодно, поведай о Своем рождении, подвигах и родословной нам, жаждущим услышать об этом.
Приходя в материальный мир, Верховный Господь непременно становится нара-пун̇гава, самым выдающимся из людей. Безусловно, Господь не является человеком в привычном смысле этого слова, и благодаря вопросам Мучукунды вскоре этот вопрос разъяснится. Таким образом, слово ш́уш́рӯшата̄м, «нам, которые искренне хотят услышать», указывает на то, что благородный Мучукунда вопрошает не только ради своего блага, но и ради блага других.