Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 49. Миссия Акруры в Хастинапуре

Текст: 19

ШБ 10.49.19
анйатха̄ тв а̄чарау локе
гархито йа̄сйасе тамах̣
тасма̄т саматве вартасва
па̄н̣д̣авешв а̄тмаджешу ча

Пословный перевод

анйатха̄ — иначе; ту — однако; а̄чаран — поступая; локе — в этом мире; гархитах̣ — проклятый; йа̄сйасе — ты достигнешь; тамах̣ — тьмы; тасма̄т — поэтому; саматве — одинаково расположенным; вартасва — оставайся; па̄н̣д̣авешу — к Пандавам; а̄тма-джешу — к своим сыновьям; ча — и.

Перевод

Однако, если ты изберешь другой путь, люди будут осуждать тебя в этой жизни, а в следующей ты будешь низвергнут во тьму ада. Поэтому постарайся относиться к Пандавам так же, как к своим сыновьям.

Комментарий

Главной бедой Дхритараштры была его чрезмерная привязанность к своим нечестивым сыновьям. Именно эта непростительная ошибка впоследствии привела его к падению. У него не было недостатка в добрых советах, и Дхритараштра даже признавал, что эти советы были разумными, однако следовать им он не мог. Разум может быть ясным и дальновидным лишь тогда, когда ум и сердце чисты.