акрӯрах̣ ува̄ча — Акрура сказал; бхох̣ бхох̣ — о мой дорогой, мой дорогой; ваичитравӣрйа — сын Вичитравирьи; твам — ты; курӯн̣а̄м — Куру; кӣрти — славу; вардхана — увеличивающий; бхра̄тари — твой брат; упарате — скончавшийся; па̄н̣д̣ау — Махараджа Панду; адхуна̄ — теперь; а̄санам — трон; а̄стхитах̣ — занял.
Акрура сказал: Дорогой сын Вичитравирьи, увеличивший славу рода Куру, после того как твой брат Панду оставил этот мир, ты занял царский трон.
Акрура говорил с иронией, поскольку на самом деле трон должны были занимать юные сыновья Панду. Когда Панду умер, они были еще слишком молоды, чтобы править самостоятельно, а потому их отдали под опеку Дхритараштры. Однако теперь наступило время признать их законное право на царский трон.