Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 49. Миссия Акруры в Хастинапуре

Текст: 1-2

ШБ 10.49.1-2
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
са гатва̄ ха̄стинапурам̇
пауравендра-йаш́о-’н̇китам
дадарш́а татра̄мбикейам̇
са-бхӣшмам̇ видурам̇ пр̣тха̄м
саха-путрам̇ ча ба̄хлӣкам̇
бха̄радва̄джам̇ са-гаутамам
карнам̇ суйодханам̇ драун̣им̇
па̄н̣д̣ава̄н сухр̣до ’пара̄н

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шукадева Госвами сказал; сах̣ — он (Акрура); гатва̄ — отправившись; ха̄стина-пурам — в Хастинапур; паурава- индра — правителей династии Пуру; йаш́ах̣ — славой; ан̇китам — украшенный; дадарш́а — он увидел; татра — там; а̄мбикейам — сына Амбики (Дхритараштру); са — вместе; бхӣшмам — с Бхишмой; видурам — Видурой; пр̣тха̄м — Притхой (Кунти, вдовой царя Панду); саха-путрам — с его сыном; ча — и; ба̄хлӣкам — Махараджу Бахлику; бха̄радва̄джам — Дрону; са — и; гаутамам — Крипу; карн̣ам — Карну; суйодханам — Дурьйодхану; драун̣им — сына Дроны (Ашваттхаму); па̄н̣д̣ава̄н — сыновей Панду; сухр̣дах̣ — друзей; апара̄н — других.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Акрура отправился в Хастинапур, город, овеянный славой династии Пуру. Там он встретился с Дхритараштрой, Бхишмой, Видурой и Кунти, а также с Бахликой и его сыном Сомадаттой. Он увидел там Дроначарью, Крипачарью, Карну, Дурьйодхану, Ашваттхаму, Пандавов и других своих друзей.