са — она; анан̇га — богом любви; тапта — сжигаемая; кучайох̣ — ее грудей; урасах̣ — ее груди; татха̄ — и; акшн̣ох̣ — ее глаз; джигхрантӣ — вдыхая; ананта — Кришны, безграничного Верховного Господа; чаран̣ена — стопами; руджах̣ — боль; мр̣джантӣ — унеся; дорбхйа̄м — своими руками; стана — грудями; антара-гатам — между; парирабхйа — обняв; ка̄нтам — ее возлюбленного; а̄нанда — всего блаженства; мӯртим — олицетворение; аджаха̄т — она оставила; ати — необычайно; дӣргха — давние; та̄пам — свои страдания.
Просто вдыхая аромат лотосных стоп Кришны, Тривакра очистилась от сжигавшего ее груди, руки и сердце вожделения. Обеими руками она прижала к груди своего возлюбленного, Шри Кришну, олицетворение блаженства, и все ее давние страдания были забыты.