Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 47. Песнь шмелю

Текст: 44

ШБ 10.47.44
апй эшйатӣха да̄ш́а̄рхас
тапта̄х̣ сва-кр̣тайа̄ ш́уча̄
сан̃джӣвайан ну но га̄траир
йатхендро ванам амбудаих̣

Пословный перевод

апи — ли; эшйати — Он приедет; иха — сюда; да̄ш́а̄рхах̣ — Кришна, потомок Дашархи; тапта̄х̣ — которые измучены; сва- кр̣тайа̄ — Его собственными поступками; ш́уча̄ — горем; сан̃джӣвайан — вернув к жизни; ну — возможно; нах̣ — нас; га̄траих̣ — (прикосновением) Его тела; йатха̄ — как; индрах̣ — Господь Индра; ванам — лес; амбудаих̣ — облаками.

Перевод

Возвратится ли сюда потомок Дашархи, чтобы прикосновением Своего тела вернуть к жизни тех, кто сгорает от горя, которое Он им причинил? Спасет ли Он нас так же, как Господь Индра возвращает к жизни лес, посылая на него несущие живительную влагу облака?