ш́рӣ-самудрах̣ ува̄ча — олицетворенный океан сказал; на — не; ча — и; аха̄ршам — уносил (его); ахам — я; дева — о Господь; даитйах̣ — потомок Дити; пан̃чаджанах̣ — по имени Панчаджана; маха̄н — могущественный; антах̣ — внутри; джала — воды; чарах̣ — передвигающийся; кр̣шн̣а — о Кришна; ш́ан̇кха — раковины; рӯпа — облик; дхарах̣ — принявший; асурах̣ — демон.
Олицетворенный океан ответил: О Господь Кришна, его похитил не я, а нечестивый потомок Дити по имени Панчаджана, который в образе раковины перемещается в воде.
Очевидно, демон Панчаджана был настолько силен, что океан не мог с ним совладать, иначе он непременно предотвратил бы этот противозаконный поступок.