Вы здесь:
Текст: 28
нива̄райа̄мах̣ — давайте остановим; самупетйа — подойдя к Нему; ма̄дхавам — Кришну; ким — что; нах̣ — нам; акаришйан — сделают; кула — семьи; вр̣ддха — старшие; ба̄ндхава̄х̣ — и наши родственники; мукунда-сан̇га̄т — общества Мукунды; нимиша — моргания; ардха — на половину; дустйаджа̄т — которое невозможно оставить; даивена — судьбой; видхвам̇сита — разлученные; дӣна — разбитые; четаса̄м — чьи сердца.
Давайте же подойдем к Мадхаве и остановим Его. Что смогут сделать нам старшие члены семей и другие наши родственники? Теперь судьба разлучает нас с Мукундой, и сердца наши уже разбиты, ибо мы не в состоянии оставить Его даже на мгновение.
Шрила Вишванатха Чакраварти так описывает мысли гопи: «Давайте подойдем прямо к Кришне, схватим Его за руки и одежду и заставим Его сойти с колесницы и остаться с нами. Мы скажем Ему: „Не навлекай на Себя грех убийства стольких женщин!“
— Если мы сделаем это, — говорили другие гопи, — наши родственники и старшие догадаются, что мы любим Кришну, и отвернутся от нас.
— Но что они могут сделать нам?
— Да, теперь, когда Кришна уезжает, жизнь наша утратила смысл. Нам нечего терять.
— Это верно. Мы останемся в лесу Вриндавана, словно лесные богини, и тогда сбудется наше заветное желание — жить с Кришной в лесу.
— И даже если наши старшие и родственники в наказание побьют нас или запрут на замок, мы все равно будем счастливы, зная, что Кришна по-прежнему живет в нашей деревне. Те из нас, кого не пленят родственники, найдут какой-нибудь способ передать нам остатки пищи Кришны, и так мы сможем оставаться в живых. Но, если Кришну не остановить, всех нас ждет смерть».