тат — этого; ван̃чайитва̄ — избежав; там — его; адхокшаджах̣ — трансцендентный Господь; руша̄ — гневно; прагр̣хйа — схватив; дорбхйа̄м — Своими руками; паривидхйа — раскрутив; па̄дайох̣ — за ноги; са-аваджн̃ам — презрительно; утср̣джйа — отбросив; дханух̣ — длин луков; ш́ата — сто; антаре — на расстояние; йатха̄ — как; урагам — змею; та̄ркшйа — Кардамы Муни; сутах̣ — сын (Гаруда); вйавастхитах̣ — стоя.
Однако трансцендентный Господь, уклонившись от удара Кеши, в гневе схватил демона за ноги Своими руками, раскрутил его в воздухе и брезгливо отбросил на расстояние сотни луков, как Гаруда отбросил бы напавшую на него змею. Затем Господь Кришна стал ждать.