эвам — так; кукудминам — горбатого (демона-быка); хатва̄ — убив; стӯйама̄нах̣ — прославляемый; двиджа̄тибхих̣ — брахманами; вивеш́а — Он вошел; гошт̣хам — в деревню пастухов; са- балах̣ — вместе с Господом Баларамой; гопӣна̄м — гопи; найана — для глаз; утсавах̣ — который является праздником.
Расправившись с демоном-быком Ариштасурой, Кришна, всегда радующий глаза пастушек, вместе с Баларамой вошел в деревню пастухов.
В этом стихе показано удивительное сочетание духовных качеств Шри Кришны. Из одного и того же четверостишия мы узнаём о том, что Господь Кришна убил могучего и свирепого демона и в то же время красота Его юного тела была праздником для глаз молодых пастушек. Господь Кришна может быть жестким, как удар молнии, и одновременно нежным, словно роза, в зависимости от того, как мы к Нему относимся. Демон Аришта хотел уничтожить Кришну и всех Его друзей, и за это Господь бил его, словно мокрую тряпку, до тех пор, пока демон не расстался с жизнью. Гопи же очень любили Кришну, и Господь по-юношески отвечал на их любовь.