Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 24. Поклонение холму Говардхана

Текст: 8

ШБ 10.24.8
ш́рӣ-нанда ува̄ча
парджанйо бхагава̄н индро
мегха̄с тасйа̄тма-мӯртайах̣
те ’бхиваршанти бхӯта̄на̄м̇
прӣн̣анам̇ джӣванам̇ пайах̣

Пословный перевод

ш́рӣ-нандах̣ ува̄ча — Шри Нанда сказал; парджанйах̣ — дождя; бхагава̄н — великий господин; индрах̣ — Индра; мегха̄х̣ — облака; тасйа — его; а̄тма-мӯртайах̣ — личные представители; те — они; абхиваршанти — проливают дождь; бхӯта̄на̄м — всех живых существ; прӣн̣анам — удовольствие; джӣванам — жизненная сила; пайах̣ — (как) молоко.

Перевод

Махараджа Нанда ответил: Великий Господь Индра повелевает дождем. Облака, его представители, проливают на землю дождь, неся счастье и наполняя силами все живое.

Комментарий

Без чистой дождевой воды земля не смогла бы никого накормить и напоить. Более того, дождевая вода необходима для поддержания чистоты, поэтому важность дождя сложно переоценить.