Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 24. Поклонение холму Говардхана

Текст: 31

ШБ 10.24.31
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
ка̄ла̄тмана̄ бхагавата̄
ш́акра-дарпа-джигха̄м̇сайа̄
проктам̇ ниш́амйа нанда̄дйа̄х̣
са̄дхв агр̣хн̣анта тад-вачах̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; ка̄ла-а̄тмана̄ — явившим Себя как сила времени; бхагавата̄ — Верховным Господом; ш́акра — Индры; дарпа — гордость; джигха̄м̇сайа̄ — для уничтожения; проктам — сказанное; ниш́амйа — выслушав; нанда- а̄дйа̄х̣ — Нанда и другие старейшины-пастухи; са̄дху — великолепными; агр̣хн̣анта — признали; тат-вачах̣ — Его речи.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Господь Кришна, само вечное время во всем его могуществе, пожелал сокрушить гордыню Индры. Выслушав предложение Шри Кришны, Нанда и другие старейшины Вриндавана признали его вполне разумным.