Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 20. Сезон дождей и осень во Вриндаване

Текст: 36

ШБ 10.20.36
гирайо мумучус тойам̇
квачин на мумучух̣ ш́ивам
йатха̄ джн̃а̄на̄мр̣там̇ ка̄ле
джн̃а̄нино дадате на ва̄

Пословный перевод

гирайах̣ — горы; мумучух̣ — высвобождали; тойам — воду; квачит — иногда; на мумучух̣ — не высвобождали; ш́ивам — чистую; йатха̄ — словно; джн̃а̄на — трансцендентного знания; амр̣там — нектар; ка̄ле — в подходящее время; джн̃а̄нинах̣ — знатоки духовной науки; дадате — дают; на ва̄ — или нет.

Перевод

Осенью горы иногда низвергали потоки чистой воды, а иногда — нет, словно знатоки духовной науки, которые иногда раздают нектар трансцендентного знания, а иногда хранят его в себе.

Комментарий

В первой части этой главы описывался сезон дождей, а вторая часть повествует об осени, которая приходит, как только прекращаются дожди. В сезон дождей вода непрерывными потоками стекает с гор, а осенью так бывает не всегда. Подобно этому, святые учители иногда раскрывают слушателям духовное знание во всей его полноте, а иногда хранят молчание. Осознавшая себя душа неразрывно связана с Высшей Душой, и, исполняя волю Высшей Души, мудрец, постигший духовную науку, может описывать Абсолютную Истину, а может молчать — все зависит от конкретных обстоятельств.