там — к нему (Гаруде); а̄патантам — атакующему; тараса̄ — стремительно; виша — ядом; а̄йудхах̣ — вооруженный; прати — напротив; абхйайа̄т — приблизился; уттхита — подняты; на эка — многочисленные; мастаках̣ — тот, чьи головы; дадбхих̣ — ядовитыми зубами; супарн̣ам — Гаруду; вйадаш́ат — укусил; дат-а̄йудхах̣ — тот, чье оружие – зубы; кара̄ла — страшные; джихва̄ — языки; уччхвасита — расширены; угра — ужасные; лочанах̣ — тот, чьи глаза.
Видя, как стремительно приближается Гаруда, Калия, вооруженный ядом, вздыбил клобуки, намереваясь отбить нападение. Облизываясь своими наводящими ужас языками и выпучив страшные глаза, Калия ужалил Гаруду, вонзив в него зубы, полные яда.