Вы здесь:
Текст: 18
дехи — дай же; да̄нам — пожертвование; дви-джа̄тӣна̄м — для брахманов; кр̣шн̣а-нирмукти — безопасности Кришны; хетаве — с целью; нандах̣ — Махараджа Нанда; прӣта-мана̄х̣ — радостный умом; ра̄джан — о царь Парикшит; га̄х̣ — коров; суварн̣ам — золото; тада̄ — тогда; а̄диш́ат — раздал.
Брахманы посоветовали Махарадже Нанде: «Чтобы твоему сыну не угрожала никакая опасность, тебе следует раздать брахманам пожертвования». О царь, довольный и умиротворенный, Махараджа Нанда на радостях одарил их всех золотом и коровами.