Вы здесь:
Текст: 16
ра̄мах̣ — Господь Баларама; ча — и; ачйутам — Кришну, непогрешимую Верховную Личность Бога; а̄лин̇гйа — обняв; джаха̄са — засмеялся; асйа — Его; анубха̄ва-вит — знающий о всемогущей природе; премн̣а̄ — с любовью; там — Его; ан̇кам — на колени; а̄ропйа — усадив; пунах̣ пунах̣ — вновь и вновь; удаикшата — поглядывал; га̄вах̣ — коровы; вр̣ша̄х̣ — быки; ватсатарйах̣ — тёлки; лебхире — обрели; парама̄м — высшее; мудам — наслаждение.
Господь Баларама со смехом обнял Своего безупречного брата, хорошо зная о Его необычайном могуществе. Преисполнившись любви к Нему, Баларама усадил Кришну к Себе на колени, вновь и вновь любуясь Его обликом. Коровы, быки и телочки также были вне себя от счастья.