випракӣрн̣а — рассыпавшимися; джат̣а-а̄ччханнам — покрытый густыми длинными волосами; рауравен̣а — оленьей шкурой; аджинена — шкурой; ча — и; виш́ушйат — пересохшим; та̄лух̣ — небом; удакам — воды; татха̄-бхӯтам — в таком состоянии; айа̄чата — попросил.
Мудрец, погруженный в медитацию, был накрыт оленьей шкурой, и длинные густые волосы рассыпались по всему его телу. Царь, у которого пересохло во рту от жажды, попросил у него воды.
Страдая от жажды, царь попросил у мудреца воды. То, что столь великий преданный и царь попросил воды у мудреца, погруженного в транс, было, несомненно, предначертано Провидением. А иначе как могло бы произойти такое уникальное событие? Махараджа Парикшит был поставлен в затруднительное положение так, чтобы со временем можно было открыть миру «Шримад-Бхагаватам».