ниджа — со своим; гр̣ха — домом; витта — богатством; бхр̣тйа — слугами; пан̃ча-путра — с пятью сыновьями; сане — вместе; а̄тма̄ — себя; самарпилун̇ — принес; а̄ми — я; тома̄ра — к Твоим; чаран̣е — лотосным стопам.
Прославив милосердие Шри Чайтаньи Махапрабху, Бхавананда Рай добавил: «Свой дом, богатство, слуг, пятерых сыновей и себя самого я приношу к Твоим лотосным стопам».
Таков путь отдания себя Господу. Шрила Бхактивинода Тхакур поет:
Шаранагати
Когда человек предается Господу, припадая к Его лотосным стопам, он вручает себя вместе со всем, что у него есть, — своим домом, телом, умом и другими владениями. Но если что-либо препятствует такому самопожертвованию, следует немедленно отказаться от этого без всякого сожаления. Тому, кто способен предаться Господу вместе со всеми своими домочадцами, нет необходимости принимать санньясу. Но если так называемые члены семьи мешают предаться Господу, их следует немедленно оставить, чтобы наше предание стало полным.