Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Баладева Видьябхушана

Оглавление: Вишну Сахасра Нама Стотра

Текст 90 - 93

Текст 90

Вишва-муртир маха-муртир Дипта-муртир амуртиман Анека-муртир авйактах Шата-муртих шатананах

Вся вселенная, включая полубогов, гандхарвов, людей, демонов и все остальные живые существа, является одной из форм Господа Кришны (Вишва-мурти). Ничто не сравнится с чудесным образом Господа Кришны (Маха-мурти), который великолепнее и ослепительнее, чем бесчисленные огни (Дипта-мурти). Кроме вселенской формы, все остальные формы Господа Кришны духовны и вечны (Амуртиман). Он проявляется во всех формах одновременно: например, Он распространил Себя в 16 108 форм, являя милость царицам Двараки (Анека-мурти). Мудрец Нарада был изумлен, увидев это (Авйакта). Кришна проявляет сотни форм, каждая из которых сладостна, словно нектар (Шата-мурти), и столь же сладостен Его прекрасный лик (Шатанана).

Примечание: Объясняя имя Авйакта, Шрила Баладева Видйабхушана цитирует

«Шримад-Бхагаватам» (10.69.2):

Читрам батайтад экена

Вапуша йугапат притхак

Грихешу двй-ашта-сахасрам

Стрийа эка удавахат

«Поразительно, что единый Господь Шри Кришна распространил Себя в шестнадцать тысяч неотличных форм, чтобы жениться на шестнадцати тысячах царевен в отдельных дворцах».

Текст 91

Эко найках савах ках ким Йат-тат-падам ануттамам Лока-бандхур лока-натхо Мадхаво бхакта-ватсалах

Желая наслаждаться Своими играми, Господь Кришна проявляется во множестве форм

вишну-таттва (Найка) и в то же время остается одной и той же Личностью (Эка). Он всегда отличается от остальных живых существ (Сава); Он великолепен и лучезарен (Ка). Он - высшая цель познания (Ким) и окончательное прибежище всех живых существ (Йат-тат-падам ануттамам). Путы любви крепко связывают Его с преданными (Лока-бандху). Он - повелитель всех живых существ (Лока-натха). Поведав «Бхагавад-гиту», Он развеял иллюзии обусловленных душ (Мадхава). Он всегда желает блага Своим преданным (Бхакта-ватсала).

Примечание: Объясняя имя Ким, Шрила Баладева Видйабхушана цитирует шрути-мантру:

Са виджигйаситавйах

«Верховная Личность Бога - высшая цель познания».

«Шветашватара-упанишад» (6.7) объясняет имя Лока-натха: там ишваранам парамам махешварам тад деватанам парамам ча дайватам

«Всевышний Господь - повелитель всех повелителей и глава всех управителей различных планет».

Текст 92

суварна-варно хеманго варангаш чанданангади вираха вишамах шунйо дхриташир ачалаш чалах

Господь Кришна нисходит как Шри Чайтанья Махапрабху и в Своих ранних играх ведет жизнь домохозяина; кожа Его золотистого цвета (Суварна-варна и Хеманга). Все части Его тела прекрасны (Варанга), Он умащен сандаловой пастой и напоминает расплавленное золото (Чанданангади). Господь Кришна уничтожает вожделение, жадность и всех остальных врагов Своих преданных (Вираха). Никто не равен Ему и не превосходит Его; Он защищает преданных и убивает демонов (Вишама). Господь Кришна свободен от любых материальных недостатков, и Он сотворил этот мир, который не сулит ничего хорошего демонам и безбожникам (Шунья). Преданным же Господь, напротив, предоставляет все благоприятное (Дхриташих). Его намерение защитить Пандавов ото всех опасностей было неуклонным (Ачала). Чтобы сдержать обещание Своего преданного Бхишмы, Он нарушил Свою собственную клятву - не прикасаться к оружию во время битвы на Курукшетре (Чала).

Примечание Кушакратхи Прабху: Шрила Баладева Видьябхушана утверждает, что Господь Чайтанья, согласно «Упанишадам» - Верховная Личность Бога. Он объясняет, что Суварна-варна означает «золотистый» и приводит следующую цитату из Вед: йада пашйа пашйате рукма-варнам картарам ишам пурушам брахма-йоним

Слова «рукма-варнам картарам ишам» указывают на Верховную Личность Бога, чья кожа золотистого цвета. Пуруша значит «Всевышний Господь», а брахма-йоним -«Верховный Брахман». Это подтверждает, что Господь Чайтанья - Верховная Личность Бога, Кришна.

Другое значение золотого цвета кожи Господа: Личность Чайтаньи столь же притягательна, как золото.

Шрила Баладева Видьябхушана объясняет, что слово Варанга означает «изысканно красивый».

Шрила Баладева Видьябхушана объясняет имя Вишама, ссылаясь на «Шветашватару-упанишад»:

на тат самаш чабхйадхикаш ча дешйате

«Никто не равен и не превосходит Верховную Личность Бога».

Имени Шунья дается определение в следующем стихе из смрити-шастры:

шаманам куруте вишнур

адришйах сан парам свайам

тасмач чхунйа ити проктас

тоданат туччха учйате

«Оставаясь невидимым, Господь Вишну незримо забирает у демонов все благоприятное и потому известен как Шунья».

(Первая часть этого стиха и описание Господа Чайтаньи Махапрабху даны Его Божественной Милостью Бхактиведантой Свами Прабхупадой в переводе «Шри Чайтанйа-чаритамриты» (Ади-лила, глава 3, стих 49.)

Текст 93

Амани манадо манйо Лока-свами трилока-дхрик Сумедха медхаджо дханйах Сатйа-медха дхарадхарах

Хотя Господь Кришна - Верховный контролирующий и приносит успех Своим преданным, в душе Он остается очень скромным (Амани) и желает отдать им все заслуги и славу (Манада). Он контролирует все вселенные (Лока-свами), поддерживает и защищает три планетарные системы (Трилока-дхрик). Хотя Он - властелин всего сущего и самая разумная личность, Он подчиняется Своим чистым преданным, размышляет об их благих качествах и стремится попасть в их общество (Сумедха). Поэтому Он появляется среди преданных (Медхаджа). Общение с ними Он считает Своим богатством, а преданные не имеют иного сокровища, кроме Него (Дханйа). Неизменный даже во время уничтожения вселенной, Господь Кришна выглядит, как пастушок, и жители Вриндавана, не сознавая, что Он - Всевышний, считают Его своим сыном, другом или родственником (Сатйа-медха). Он поднял холм Говардхана (Дхарадхара).

Примечание: Шрила Баладева Видйабхушана объясняет имя Дханйа, цитируя «Шримад-Бхагаватам» (1.8.27): Намо кинчана-виттайа

«О Господь Кришна, мое почтение Тебе - богатству материально нищих».

Наблюдая Его необычайное могущество, жители Вриндаваны подумали, что Кришна,

возможно, Верховная Личность Бога. Тогда Он произнес следующие слова, которые

подтверждают имя Сатйа-медхах:

Йади во сти майи притих

Шлагхйо хам бхаватам йади

Тад атма-бандху-садешу

Буддхир йах крийатам майи

Нахам эво на гандхарво На йакшо на ча ракшасах Ахам во бандхаво джато Наташ чинтйам ато нйатха

«Мои дорогие друзья, если вы хоть немного любите Меня и считаете, что я славен или достоен похвалы, - пожалуйста, знайте, что Я - ваш друг и родственник. Я не полубог и

не гандхарв, нисшедший на эту Землю, а также не якша и не демон-мистик. Я просто ваш родственник, рожденный в вашей семье и общине. Пожалуйста, не считайте Меня никем иным!»