на пляж, воля народа была явлена, несмотря на противостояние правительства.
«Нация, которая боится позволить своим людям открыто обсуждать верность или ложность идей – нация, которая боится своих людей». [Джон Ф. Кеннеди]
В тот момент, когда наша пёстрая процессия из сотни преданных ступила на песок, зрители схватили своих детей, но не из страха. Они проталкивали своих детей вперёд, чтобы сфотографировать с нами. Матаджи сняли с себя шёлковые гирлянды, которые я купил во время поездки в Пури и повесили их на шеи детей.
Это произвело сенсацию. Каждый хотел получить шёлковую гирлянду и сфотографироваться с нами. Но в окруже-нии такой толпы, обступившей нас, чтобы сфотографироваться, мы двигались по пляжу со скоростью улитки.
Я повернулся к Амритананде дасу: «Это великолепно, - сказал я, - но как мы сможем рекламировать фестиваль, продвигаясь с такой скоростью?»
Амритананда засмеялся: «Не думаю, что можно организовать рекламную кампанию лучше этой».
Когда мы пели, двигаясь по пляжу, люди махали нам и улыбались. И, впервые, многие из них выкрикивали: «Харе Кришна!» или «Харе Харе!»
Я покачал головой. «Определённо, времена меняются, - тихо сказал я, - и, похоже, к лучшему».
Когда мы приблизились к одной семье загорающих, девочка лет семи села, как только услышала киртан. Я тут же увидел, что она слепа. По мере того, как двигалась Харинама, она медленно поворачивала голову. Она начала улыбаться, и когда мы подошли ближе, сунула руку в сумку, пытаясь там что-то нащупать. Затем она выбежала вперёд с большой улыбкой и вручила мне монетку в один злотый.
«Харе Кришна», - прошептал я ей на ухо.
Ещё через сто метров мы встретили единственное за день противостояние. К группе киртана подошла женщина и начала громко жаловаться, что мы разрушаем (как вам это нравится?) дикую природу в окрестностях. Она упомянула морские котики, которые, якобы, уплывают в страхе от шума Харинамы.
«Вы причиняете беспокойство бедным животным, птицам и рыбам свои грохотом», - кричала она, привлекая внимание загорающих.
Вдруг молодой тюлень высунул из воды голову буквально в нескольких метрах от нас. Он медленно подплыл к берегу и выбрался на песок, остановившись в двух метрах от группы киртана. Он вытянул свою голову и уселся слушать киртан. Люди рассмеялись, а лицо женщины выражало шок.
«Это, наверное, тот тюлень, что следовал за нами вдоль берега в прошлом году, - сказал я преданным. – Посмотрим, поплывёт ли он за нами снова».
И, конечно же, как только мы двинулись, воспевая, по пляжу, тюлень прыгнул в воду и поплыл рядом. Каждый раз, когда мы останавливались, он высовывал голову из воды посмотреть на нас.
В этот вечер наш фестивальный городок был переполнен людьми. Местная учительница привела с собой в палатку моды, где мы переодеваем посетителей в сари, 50 маленьких девочек.
«Через час в городе свадьба, - сказала она, - и наш класс пригласили. Все девочки хотят быть одетыми в сари с фестиваля Харе Кришна».
Нам пришлось достать свои запасы, чтобы помочь одеть девочек к празднику вовремя.
В то же самое время преданные из палатки гопи-дотсов чуть не упали в обморок, когда появилась устроитель кемпинга с 320 девушками, желавших, чтобы их лица были украшены. На выполнение их просьбы ушёл почти весь вечер.
Как только началась программа на сцене, люди хлынули к передним скамейкам. Они заворожено сидели, глядя на танцоров с Бали, представлявших Рамаяну в своих прекрасных традиционных костюмах.
На следующий день мы вышли с Харинамой на тот же пляж, чтобы анонсировать следующее вечернее представление. Погода была совершенной. Дождя не было уже несколько недель. Преданные сказали мне, что уже с месяц не видели на небе ни облачка. Это было необычайно жаркое лето, температура была за 30.
При этом сложилась ироничная ситуация, поскольку местные власти запретили купаться в Балтийском море. Они боялись, что разница между жаркой погодой и холодной водой будет слишком велика для людей. Когда мы пели на пляже, люди лежали, загорая, и не имея возможности укрыться от жары.
Мне тоже доставалось от жары. Для рекламы фестивалей мы воспевали на пляжах по четыре часа в день под палящим солнцем. При шести фестивалях в неделю выходит 24 часа Харинамы, и это выматывает.
«Я уже устал, - подумал я, - а ведь это только первая неделя тура. Нас ожидает ещё семь недель».
Тут я увидел, что многие люди читают книги Шрилы Прабхупады, которые они купили на фестивале прошлым вечером. О большем вознаграждении за все аскезы я не мог и мечтать, и почувствовал прилив энергии.
Вечером, по пути к месту проведения фестиваля, я беседовал с одним преданным. «Группа Харинамы по-настоящему сильна, - сказал я. – Она побуждает людей ценить сознание Кришны».
«Но, к сожалению, - ответил он, - многие тысячи из них не приходят на фестивали».
«Это нормально, - сказал я, - Харинамы – сами по себе фестивали. Люди получают столько блага, просто увидев их!»
«Тривикрама Свами недавно рассказал мне историю, - продолжал я. – Как-то раз после Харинамы он