прасад, какой РЅРµ ели даже собаки. Гнилой, выброшенный СЂРёСЃ... РћРЅ ел его. Ломал горшок Рё посередине горшка находил немного хорошего СЂРёСЃР°! Р РѕРЅ это ел. Довольно аскетично! Самыми смиренными были Р СѓРїР° Рё Санатана. Несмотря РЅР° то что Санатана Госвами был премьер-министром, РѕРЅ приблизился Рє Господу Чайтанье, зажав РІ зубах соломинку. Кто РёР· известных вам премьер-министров зажимает РІ зубах соломинку Рё простирается РЅР° земле РІ поклоне? Рто РЅРµ РІС…РѕРґРёС‚ РІ перечень РёС… обязанности! ((Преданные смеются.) Р’Рѕ время предвыборной кампании РІ РРЅРґРёРё РѕРЅРё РіРѕРІРѕСЂСЏС‚: "Дайте РјРЅРµ власть, чтобы СЏ РјРѕРі служить вам". (Преданные смеются.) Ведь правда?.. Что касается Рамананды Рая, то говорится, что РѕРЅ обучал девушек, деви даси, танцевать для Господа Джаганнатхи, РЅРѕ РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ испытывал Рє РЅРёРј влечения. Таким образом, было РјРЅРѕРіРѕ преданных, которые обрели признание. Рто то, чем РјС‹ тоже занимаемся, стараемся РёС… поощрить. Р’Рѕ время нашей парикрамы Бхакти Дхира Дамодара Махараджа рассказывал историю Бхактисиддханты Сарасвати Рѕ высококачественном СЂРёСЃРµ Рё слуге. (Комментарий: история Рѕ том, как РѕРґРёРЅ С…РѕР·СЏРёРЅ РєРѕСЂРјРёР» своего слугу наилучшим СЂРёСЃРѕРј, приготовленном РЅР° РіС…Рё, Рё слуга, раз СѓР№РґСЏ РѕС‚ С…РѕР·СЏРёРЅР°, вернулся Рє нему РІРЅРѕРІСЊ РёР·-Р·Р° привязанности Рє РІРєСѓСЃРЅРѕРјСѓ СЂРёСЃСѓ.) РџРѕСЂРѕР№ люди начинают гордиться. РЈ Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура есть РѕРґРЅР° история. Р–РёР» РґР° был юный ученый-санскритолог. РћРЅ толькотолько окончил учебу
Рё получил СЃРІРѕРё ученые степени. Выпускник санскритского колледжа. РћРЅ отправился РґРѕРјРѕР№, РІ СЃРІРѕСЋ СЂРѕРґРЅСѓСЋ деревню, Рё решил срезать путь через джунгли, Р·Р° которыми располагалась его деревня. РќРѕ РѕРґРёРЅ добрый крестьянин ему сказал: "РњРѕР№ РґРѕСЂРѕРіРѕР№ ученый, было Р±С‹ лучше пойти РІ РѕР±С…РѕРґ, РїРѕ деревням, поскольку РІ джунглях водится тигр." РќР° санскрите его называют "багхини": Р±Р°-Рі-С…-Рё-РЅ-Рё багхини. - "Да, багхини -- тигр, - ответил ученый. - РЇ учил это санскритское слово. РћРЅРѕ означает "свирепый" Рё "могучий". Да, СЏ знаю это санскритское слово". Крестьянин РіРѕРІРѕСЂРёС‚: "Хорошо, пусть ты знаешь это санскритское слово, РЅРѕ СЏ имею РІ РІРёРґСѓ... СЏ простой крестьянин, РЅРѕ РјРЅРµ известна РѕРґРЅР° простая вещь - тигры едят людей! Ртебе лучше пойти РїРѕ деревням, Р° РЅРµ через джунгли". Ученый ответил: "Послушай! РЇ брахман. РњРѕРµ призвание - жить РЅР° благо РґСЂСѓРіРёС…. Даже если тигр съест меня, СЏ послужу РґСЂСѓРіРёРј". - "РћС…, РјРѕР№ РґРѕСЂРѕРіРѕР№ пандитджи, - сокрушался крестьянин, - СЏ простой крестьянин, РЅРѕ СЏ думаю, что РІСЃРµ твое образование, РІСЃРµ твои РіРѕРґС‹ учебы ты РјРѕРі Р±С‹ использовать для более благородных целей, чем достаться тигру РЅР° обед". (Преданные смеются.) Что РІС‹ думаете РїРѕ этому РїРѕРІРѕРґСѓ? Здесь есть Атула Кришна. Как ты считаешь, наши студенты бхакти-шастр Рё бхактивайбхавы должны доставаться тигру РЅР° обед? (Преданные РІРЅРѕРІСЊ смеются). Рли же РёРј лучше использовать СЃРІРѕРё знания для проповеди? Для проповеди? Кто РёР· вас думает, что нужно использовать знания для проповеди? Может быть, ктото думает, что нужно стать тигриным обедом? (Гуру Махараджа Рё преданные смеются, поскольку РѕРґРёРЅ мальчик РїРѕРґРЅСЏР» СЂСѓРєСѓ). РћРґРёРЅ маленький мальчик, РѕРЅ любит тигров. Ртак, крестьянин сказал: "Решай сам. РўС‹ можешь делать РІСЃРµ, что захочешь... РЇ
имею РІ РІРёРґСѓ, это твоя жизнь, РЅРѕ СЏ просто советую тебе, понимаешь, для твоего же блага, ради твоей семьи... было Р±С‹ лучше пойти РІ РѕР±С…РѕРґ, РїРѕ деревням". РќРѕ этот юнец был чрезмерно РіРѕСЂРґ: "Послушай! РЈ меня ученые степени! РЇ санскритский кави!" Рли тиртха, или что-то еще... Р, РЅРµ послушав РґРѕР±СЂРѕРіРѕ совета крестьянина, РѕРЅ РІСЃРµ равно пошел через джунгли. Что случилось посреди леса, посреди джунглей? (Гуру Махараджа издает РіСЂРѕРјРєРёР№ устрашающий рык.) Р РђРђ-РҐ! (Преданные смеются). Выпрыгнул тигр, схватил ученого Р·Р° РЅРѕРіСѓ Рё начал ее жевать. Рто было довольно больно... РЇ имею РІ РІРёРґСѓ, можете себе представить ощущения, РєРѕРіРґР° кто-то грызет вашу РЅРѕРіСѓ. Есть более приятные эмоции РІ жизни! (Преданные смеются). РўРѕРіРґР° ученый сказал: "РђС…, теперь-то СЏ РІСЃРїРѕРјРЅРёР» РґСЂСѓРіРѕРµ значение слова "тигр" РЅР° санскрите - "тот, кто живет, поедая РґСЂСѓРіРёС…". (Преданные смеются). Почему же СЏ раньше это РЅРµ РІСЃРїРѕРјРЅРёР»?" Классические последние слова! (Преданные смеются). Бхактисиддханта Сарасвати Тхакура рассказывал подобные истории Рё давал РёРј короткие названия. Рта история называется "Гордый санскритский пандит". РћРЅ расстался СЃ жизнью РёР·-Р·Р° своей гордости. Люди получают образование, некое материальное образование, РЅРѕ то, чего РёРј действительно РЅРµ достает, так это сознания Кришны! Возьмите, Рє примеру, этого простого крестьянина, его знание было практичным. РћРЅ знал абсолютную истину: РІ джунглях - тигр, если пойти РІ джунгли, то, скорее всего, тебя съедят. Абсолютная истина... РќРѕ ученый был очень РіРѕСЂРґ, РѕРЅ знал так РјРЅРѕРіРѕ второстепенных предметов, например, каково значение санскритского слова "тигр", "багхини". Рто РІСЃРµ второстепенные вещи. Люди РёРЅРѕРіРґР° начинают гордиться каким-то материальным
образованием и пренебрегают простым практическим знанием -- рано или поздно все мы будем вынуждены покинуть это тело! Сегодня, во время Ганга-пуджи довольно много людей принесли прах своих любимых, своих духовных братьев, бхакт и бхактин, матерей и сестер... Люди умирают. Я видел кости, я твердо верю. Они умерли, они мертвы, вот их кости, вот их прах! На эти астхи (кости), останки, или прах и кости, нужно положить немного панча-гавьи. Когда я был на кремации моей матери, то общался с директором похоронного бюро.