Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 122 ------

Махабхарата-татпарйа-нирнайа, часть 1 - Страница 122

Пандавами хитрец сразу заявил: «У меня нет более сил оставаться соратником греховодника Дурьйодханы, и потому я решился искать прибежища у вас, добронравных ве{>-шителей дхармы. В знак любви и почтения к вам я приготовил в дар сие роскошное жилище».

Примечание: В прошлой жизни Пурочана занимал пост одного из советников Раваны и был убит в войне Нилой и Вибхишаной, слугами Господа Рамы.

В «Махабхарате» упоминается, что дворец из шеллака был собран для Пандавов в Варанавате из заранее заготовленных конструкций всего за десять дней.

Пандавы тут же ответили: «Хорошо, да будет так!»

35 Однако, когда Юдхиштхира вошел в новый дворец, он сразу же уловил весьма неприятный запах рыбьего жира, который, очевидно, использовался при возведении сего строения. Тогда он незаметно шепнул Бхиме: «Хотя на лице этого притворщика лживая улыбка, он явно намеревается погубить нас. Пожалуйста, будь с ним всегда на стороже!»

36 Между тем, дальновидный политик Видура заранее разгадал план готовящегося покушения на жизнь его добродетельных племянников. Для предупреждения этого события он незамедлительно послал к Пандавам искусного землекопа, чтобы тот тайно вырыл в центре дворца подземный ход, ведущий далеко за его пределы. Перед началом работы землекоп еще раз озвучил перед Пандавами предупреждение, ранее произнесенное Виду-рой на языке варваров. А когда спасительный тоннель был готов, добросовестный работник тщательно замаскировал вход в него и распрощался с молодыми царевичами.

37-39 Следующие полгода Бхима и Пурочана жили по соседству, тщательно и напряженно следя за действиями друг друга. Каждый из них имел свои намерения и искал повода к решительным действиям. И вот однажды к Пурочане в гости приехала его старшая сестра вместе с пятью её сыновьями.

Эта злонравная женщина происходила из низкой касты нишадов. Она деловито приготовила отравленную пищу, предназначавшуюся для того, чтобы в одночасье погубить всех пятерых андавов. И лишь благодаря тому, что Бхима первым оценил на вкус смертоносное подношение, остальные братья обрели

спасение. Сам Бхима имел небывалый иммунитет к любым видам яда, но другим Пандавам непозволительно было даже прикасаться губами к той смертоносной отраве.

После этого происшествия Бхима понял, что наступило время беспромедлительно действовать. Следующей же ночью он дождался, когда Пурочана с его родственниками крепко уснули, и велел своим братьям и матери Кунти незаметно войти в потаенный подземный туннель. Затем сын Ветра поджег дворец и заживо спалил в нем супостата Пурочану вместе с его сестрой и племянниками.

Ы В действительности та женщина лелеяла в своем сердце еще один чрезвычайно греховный замысел. Она надеялась удовлетворить Господа Шиву суровым подвижничеством, совершаемым в течение целого года, а затем силой узурпировать небесную обитель славной матери богов, Адити. При этом предполагалось, что ее пятеро сыновей-демонов низвергнут и лишат власти небожите- ; лей, а также присвоят себе бразды правления вселенной. Намерения злоумышленницы были очень серьезными, и потому Господь Шива однажды предстал перед ней, словно бы отозвавшись на ее зов, и дал ей следующее обещание: «Если в течение года ты не умрешь с детьми в силу некоей случайности, то тогда, вне сомнений, ваша цель будет достигнута!»

*Нй Проницательному Бхиме стали известны все перечисленные порочные замыслы, и поэтому он без всякого сожаления расправился с семьей злокозненных демонов, предав их огню.

Сам Бхима практически на руках вынес мать и братьев из полыхавшего пожара, выйдя из дворца через подземный ход. Посреди этих опаснейших перипетий жизни Бхима оставался совершенно невозмутимым, однако его братья и мать с трудом поддерживали свое душевное равновесие. Они с содроганием сердца думали о той великой опасности, что подстерегала их после того, как в Хастинапур придет известие о гибели Пуро-чаны от их рук. Возможно, теперь им предстояло открытое столкновение со знаменитым войском Хастинапура, ведомым дедом

Бхишмой и сотней сынов Дхритараштры. От подобных тревожных мыслей все, кроме доблестного Бхимы, ощутили сильную слабость, коварно проникшую в их телесные члены.

Ю-4* Однако Бхиму опасность войны вовсе не страшила, но его беспокоило другое. Он считал совершенно непозволительным для себя сражаться с многоуважаемыми старейшинами семейства, такими как дед Бхишма и Крипа. Поэтому сын Ветра решил согласиться с мнением рассудительного Юдхиштхиры, предложившего предпринять незамедлительное бегство. Тогда Бхима поднял удрученную перипетиями жизни мать к себе на плечи, двух младших близнецов Накулу с Сахадевой усадил по бокам своей богатырской талии, а Юдхиштхиру с Арджуной зажал между подмышками обеих рук. Так Бхима в одиночку понес сразу пятерых, передвигаясь при этом так же быстро, как ветер. Своей грудью Бхима сокрушал деревья, попадавшиеся на его пути, и стопы его глубоко тонули в земле под тяжестью драгоценной его ноши. Достигнув берега бурной Танги, Бхима с братьями воспользовались для переправы большим плотом, который заблаговременно приготовил для них в укромном месте дальновидный дядя Видура.

Это было время, когда для Пандавов стали сбываться самые худшие предсказания провидца Видуры. Но, покорившись суровой судьбе, мать и четыре брата доверились силе могучего Бхимы, и тот унес их в глухую чащу дремучего леса.

Примечание: В великой «Махабхарате», повествующей о триумфе праведных Пандавов, на переднем плане событий, чаще всего фигурируют весьма достойные личности, такие как Арджуна, Юдхиштхира и прочие. Однако из контекста данного эпизода и ряда других подобных истории становится