Несовместимые эмоции, которые не уменьшают наслаждение расой
Существует пять наиболее важных случаев, когда несовместимые эмоции могут сочетаться без ущерба для вкуса:
- Когда третья сторона описывает несовместимуто эмоцию как незначительную в сравнении с доминирующей расой.
- Когда несовместимая раса только упоминается.
- Когда тщательный подбор слов и их употребление в определенном значении, используются для усиления доминирующей расы, внешне может показаться, что здесь присутствует несовместимая раса.
- Когда между двумя несовместимыми расами появляется нейтральная или совместимая раса и устраняет препятствие.
- Когда либо ашрайа, либо вишайа несовместимых рас различны.
(1) Использование для усиления преобладающей расы
Когда кто-то использует несовместимую эмоцию, чтобы с помощью логики усилить доминирующую расу, это не уменьшает наслаждение, приносимое ею. Когда превосходство какой-то расы описывается с помощью несовместимой с ней. это делает несовместимуто расу совсем незначительной. В этом случае человек, описывающий эту расу, отличается от того, кто переживает ее. Например. Паурнамаси говорит, что великие мистики прилагают огромные усилия, чтобы поместить Кришну в свое сердце, а Радхарани хочет прогнать Его из своего сердца (НП, с. 446).
Здесь Радхарани вовсе не испытывает две противоборствующие расы: она переживает только мадхурйа-расу. Чтобы подчеркнуть величие ее положения. Паурнамаси употребляет логический контраст: несмотря на свои суровые аскезы, мистики не могут поместить Кришну в свои умы, тогда как Шри Радха не способна изгнать Кришну из своего ума. В этом высказывании раскрывается величие мадхурйи. Таким образом, хотя шанта-раса обычно несовместима с мадхурйа-расой, здесь она используется как средство для того, чтобы логически утвердить превосходство мадхурйи, и. таким образом, не создает вирасаты.
Шрила Рупа Госвами говорит, что расабхаса — это кульминация вирасаты. Более подробно отличие расабхасы от вирасаты описано в 51-й главе данной книги.
(2) Воспоминание о несовместимой расе
Наличие несовместимых эмоций не создает несовместимости, если эти расы не проявляются одновременно, как происходит в случае, когда кто-то вспоминает одну из этих рас. Например, преданный увидел Кришну в кольцах Калийи и вспомнил, какое удовольствие доставлял Кришна всем Враджаваси своими шутками.
Хасйа-раса (смех) обычно несовместима с каруна-расой (состраданием), но в данном случае упомянутая хасйа-раса не испытывается в настоящий момент, но о ней всего лишь вспоминают. Поэтому она вовсе не мешает испытывать каруна-расу.
(3) Употребление слов в переносном смысле, для прославления доминирующей расы
Кто-то может сказать: «Твое лицо - как Луна». Это не означает, что у вас круглое рябое лицо. Смысл этого сравнения в том, что ваше лицо сияет, и оно прекрасно. Если мы сравниваем разные объекты друг с другом, мы можем при этом анализировать только какие-то их сопоставимые качества, а несовместимые мы сравнивать не можем. В рассматриваемом случае сравнение - особого рода, потому что здесь употребляются слова, обладающие двойным значением. Таким образом, хотя говорящий и упоминает несовместимую расу, в действительности, он описывает доминирующую расу, посредством других значений произносимых слов.
Радхарани сравнивается с брахмананди: «В своей неподвижности Ты кажешься полностью погруженной в осознание Брахмана» (НП, с. 447). Это не означает, что Шримати Радхарани стала аскетом. Имеется в виду, что непоколебимая медитация великих мудрецов -единственное, что может хоть как-то сравниться с постоянством Ее любви к Кришне.
Элементы шанты несовместимы с мадхурйей, но при сравнении само собой подразумевается, что несовместимые элементы не рассматриваются. Поэтому в данном случае наслаждение, приносимое доминирующей расой, не уменьшится.
Другой пример: Господь Кришна сравнил Свою постоянную погруженность в мысли о Шримати Радхарани с медитацией шаита-бхакты, потому что из-за нее Он перестал спать, был постоянно погружен в размышления и перебрался в горную пещеру. «Это пример сочетания супружеской любви с нейтральной, не приводящего к несовместимости» (НП. с. 447).
(4) Вмешательство нейтральной или совместимой расы
Когда встречаются две несовместимые расы, это не приведет к вирасате, если там же присутствует нейтральная или совместимая раса. Для пояснения приводится следующий пример: «Рамбху спросили:
«О. красавица Рамбха, кто ты»?
Она отвечала: «Олицетворение покоя».
Вопрос: «Тогда почему ты оказалась на небесах»?
Ответ: «Я оказалась на небесах, чтобы ощутить Верховную Абсолютную Истину».
Вопрос: «Тогда почему ты так пристально смотришь?»
Ответ: «Чтобы вглядеться в высшую красоту Абсолютной Истины».
Вопрос: «Отчего же ты выглядишь такой взволнованной»?
Ответ: «Это проделки бога любви».
Изначальный стих описывает, как она была изумлена, увидев неподдающуюся описанию красоту Кришны, которая пробудила в ней чувство супружеской любви. Шанта несовместима с мадхурйей, но в этом случае здесь также присутствует адбхута-раса (изумление), которая перекрыла влияние шанты и возбудила мадхурйа-расу. Поэтому, здесь нет извращения вкуса.
(5) Различные ашрайи и вишайи
Еще одно обстоятельство, при котором несовместимые расы могут смешиваться без потери вкуса, это когда у рас различные ашрайи или вишайи. Шрила Рупа Госвами приводит три примера:
Другой вишайа (по отношению к Кришне)
Рукмини-деви сказала: «Дорогой супруг, женщине, у которой нет вкуса к трансцендентному блаженству, доступному людям, непосредственно общающимся с Тобой, придется выбирать себе мужа из тех, чья внешность представляет собой сочетание усов, бороды, растительности на теле, ногтей и пучка волос на голове. А внутренности ее будущего мужа - мышцы, кости и кровь, вперемешку с глистами, испражнениями, слизью, желчью и тому подобным» (НП, с. 448).
Вибхатса (отвращение) обычно несовместима с мадхурйей (супружеской любовью), но в данном случае эти две расы имеют различные объекты (вишайи) и поэтому не приводят к вирасате. Объектом супружеских чувств является Кришна, тогда как объект расы отвращения - обычный человек.
Другие вишайи (по отношению к Радхарани)
Кришна говорит: «Дорогой друг, право, поразительно, что с тех пор, как Я увидел лотосные очи Шримати Радхарани, Я не могу без отвращения смотреть на луну и лотосы» (НП, с.448). Хотя вибхатса обычно несовместима с мадхурйей, здесь нет вирасаты, поскольку Радхарани здесь является объектом супружеской любви, а луна и лотосы -объекты расы отвращения.
Разные ашрайи
В третьем примере описывается Кришна на борцовской арене у Камсы. Когда Кришна победил, мальчики-пастушки испытывали вира-расу (бравада), а демоны переживали бхайанака-расу (страх). Сочетание бравады и страха обычно вызывают извращение вкуса, но в данном случае вирасаты не возникает, потому что носители {ашрайа) несовместимых рас различны. Пастушки - ашрайа бравады, а демоны - ашрайа страха.
Исключение
В последнем примере, где бравада смешивается со страхом, и бравада, и страх -гауна-расы. В первом и втором примерах, где супружеская любовь сочетается с отвращением, супружеская любовь является мукхйа-расой, а отвращение - гауна-расой. Во всех трех примерах вирасата отсутствует.
Однако, в случае, когда смешиваются две несовместимые мукхйа-расы, вирасата будет иметь место, даже, если вишайа и ашрайа у них разные.
Например, молодая женщина попросила отца запереть дом и отвезти ее в Матхуру, чтобы найти Кришну, в которого она без ума влюбилась. Даже несмотря на то. что вишайи различны (объект дасйи - ее отец, а объект мадхурйи - Кришна), сочетание мадхурйи и дасйи (двух мукхйа-рас) приводит к вирасате.
Другой пример. Один имперсоналист-брахмананди сказал: «Когда же моему взору откроется высшая абсолютная Личность Бога - средоточие вечного блаженства и знания, чья грудь, прикасавшаяся к груди Рукмини, стала красной от порошка кун кумы»? (НП. с. 448). Это несовместимое сочетание шанты и мадхурйи, приводящее к извращению вкуса, даже
Последнее предложение предпоследнего абзаца на стр. 448 «Нектара Преданности» нужно читать: «В этом примере супружеская любовь смешивается со служением, и такое несовместимое сочетание создает дисгармонию».
несмотря на то, что ашрайи здесь разные (в случае мадхурйи - Рукмини, а для шанты -брахмананди).