Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Вишванатха Чакраварти Тхакур

Оглавление: Бхаванамрита

ГЛАВА 20

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Конец суток

Атха прабандхан анусртйа читрам тоурйатрика садху видхайа кантах

Вихртйа кршнав анайор найодха сва сванга веша вивишур никунджам

Кхарджура рамбха панасамра джамбу прабхртй анисваду пхалани-врнда

Ахртйа тат тад дйути соурабхабхйам аставайат тат пад аганодхишо ( 1,2 )

После пения всех тех песен и игры различных прекрасных мотивов на удивительных музыкальных инструментах, Кришна и гопи переоделись в одежды для игр в Ямуне и вошли в кунжу, где Вринда принесла Им финики, бананы, джекфруты и т.д . Радха и Кришна были очарованы прекрасным видом и запахом тех фруктов и от души расхваливали их.

Сакхиах саманаишур атхабхир

Асйах карпура кели адитайа прасиддхах

Пийуша парвамрта кели сидху

Виласанананга гути ватис тах \

Асвадйа тат тат прийайа сахасйах

Сахасйам асйе дйути лабдха ласйе

Дасйарпитах сварна суварна парна

Витир дадхе кунда-радо мукундах \

Дхатрарпито нила нидхоу видхоуташ

Чандроу ну мадхурйа расена йо соу

Свантар дхртоду прачайо нурагаис тимиамс

Тадийананатам агат ким ( 3-5)

Сакхи принесли торты капура кели, пайуша парва, атрта кели , синдувиласа и ананда гутика из дому, которые Радха и Кришна вкушали пошучивая с сияющими и улыбающимися лицами. Мукунда, чьи зубы белы точно цветы кунда ( почему Его так зовут Мукунда — мукха – кунда ) наслаждался золотистыми листьями бетеля, поданные Ему служанками жуя их , Он напоминал синий океан с луной над ним ( Его лицо ) , которую Создатель омыл сладкой расой и в которой сияли красноватые звёзды ( Его красноватые глаза или зубы от жевания бетеля ).

Дхаирйам тад асйас тимири вабхува

Трапа ту бхедже налинива нитвам

Смарох викарах кумудайито бхуд

Дрг инду-кантена дадхара самйам ( 6)

Когда взошла луна лица Кришны , тьма терпения Радхики была побеждена и лотос Её застенчивости высох и сморщился . Но Её эротические чувства начали цвести словно поле лилий, которые цветут когда всходит луна и Её глаза роняли капли экстатических слёз также как лунные камни начинают капать , когда восходит луна.

эшам тарнунам ати сукшма патрач

чхидра чйутан марута веллитанам

лолекшане локайа чандриканам канан

джанан манайато маноджам \

врндавонасйапачитим видхитсур йа йах

свабхасах праджидхайа чандрах

тах ким палашавали чаланибхих

самшодхйа гхрнатйати анило смад аптах (7,8)

( Заметив , что чувства вожделения поднимаются в Его драгоценнейшей из возлюбленных ( Шри Радхике ) Кришна сказал : ) « О девушка с подвижными глазами ! Людей одолевают эротические чувства, когда они видят лунный свет, струящийся сквозь листву деревьев, дрожащую от ветра ! Кажется будто луна уполномочила лунный свет присутствовать в нашем Вриндаване ! Поэтому наш друг ветер схватил эти листья, чтобы раскачивать их для Нас!»

тат коусумам талпам аналпа коцшалам

калпадру кундже кшанам ашрита вайам

бхаджама вишрамам ити бруван дхрта

прийа карах кели-каланидхир вабхоу \

сва баху санданита кантхайа тайа

самвишйа парйанка-варе хароу стхите

тат пада самвахана шарма карманам

тат кинкаринам самапури ванчхитам ( 9, 10)

Шри Хари поднялся , взял руку Радхики и сказал : « О Радхе ! Давай отдохнём немного на прекрасной постели из цветов в этой кунже деревьев желаний !» Каланидхи ( лукавый или луноподобный Кришна ) , держа Свою левую руку на плече Радхики , привёл Её к постели , где Они оба легли . И тогда, наконец, исполнились желания кинкарей – массировать лотосные стопы Радхи и Кришны.

Урвох свайо канака питхайох краман

Нидхайа падамбурухе ниджешайох

Две дасике тач чхайананта сангате

Две биндубхих падйам ивопаджахратух \

Удбхинна раманкурапалир эва

Прапаргхйатам кинту тайапи шанкам

Тан мардавалочанайа дадхатйоу

Пани амбуджаир арчайатам иваите \

Гандхам ту кастурй амрта супанкаир

Ваксах-стхала-стхаир упакалпйа садйах

Нихшваса дхуаир накха ратна-дипаи

Алока малйаир дхинутах сма нитйа \

Наиведйатайам каракав уроджоу

Самспаршаненабхим атоу видхайа

Прана прадипаих смита чандра мишрах

Нирманчханам према-бхарад вйадхаттам ( 11-14)

Две служанки положили лотосные стопы Радхи и Кришны на свои бёдра, подобные золотым подушкам, и поклонялись этим стопам ( также как поклоняющиеся ставят свои божества на алтарь, чтобы предложить Им предметы типа падья, кинкари положили стопы Радхи и Кришны на алтари своих бёдер ), предлагая падью ( воду для стоп ) со своими слезами и аргхью ( воду для рук ) своими волосами, которые стояли дыбом от экстаза. Но они испугались при мысли, что нежные стопы Радхи и Кришны могут быть поранены этими поднявшимися волосками. Они поклонялись этим лотосным стопам своими лотосными руками, предлагая ароматные масла с мускусом и камфорой с их грудей, благовония их дыхания, светильники их сияющих, словно драгоценности, ногтей, гирлянды их взглядов, плоды их подобных гранатам грудей и светильник с камфорой – их жизненный воздух, полный любви и смешанный с лунным светом их улыбок.

Хиранйа рамбхопари варти паллавешв

Асадхйа рактотпала коракоттамах

Бхрнгали джханкара бхрто натаны ахо

Тат пада самваханад амюъаьл сакрд \

Тоу виджайантйо валайани джханкрти стутаих

Прасуна вйаджанаих пара вабхух

Муртаир йашобхих кави-прнда варнитаих ким

Сваир адхинванн адхипоу нати-кртаих (15,16)

Стопы Кришны были подобны росткам на золотых, подобных бананам, бёдрах служанок , чьи, подобные бутонам лотосов, руки массировали их. Их браслеты жужжали как шмели , когда они двигались вверх и вниз с движениями их массирующих рук . Другие служанки обмахивали Радху и Кришну веерами из цветов, как будто они хотели порадовать поэтов, имея их описания славного танца их Господина и Госпожи перед своими глазами в олицетворённых формах.

Суварна варнах крамукенду джати

Лабанга чурнади утитамша-бхаджах

Тамбула витир апаре нйадхат там тад

Асйайох паршва-гате карабхйам \

Йоу пурна чандрав удитоу ниранкоу

Тад амшу пийуша расабхишикте

Сва паллавабхйамкалике грхитва

Ганейа валлйоу мухур йджатух ким ( 17, 18)

Одна служанка подала Им золотистые листья бетеля наполненные камфорой, мускатным орехом и гвоздикой . ( В никунжа мандире ) Радха и Кришна выглядели словно восходящие полные луны без пятен, омывающие Своим нектарным сиянием две золотые лозы ( служанки ) , которые непрерывно поклонялись Им своими молодыми побегами ( руками ).

Канте дишаитах шайанайа гантум

Гхурнад дршах сампрати свинна гатрих

Шрантик падос тех на шамам йайоу

Чед тад артхам этав ахам эва дхасйе (19)

( Кришна, желая наслаждаться с Радхикой, сказал : ) « Дорогая Радха! Смотри, Твои служанки очень устали. Они вспотели и их глаза вращаются. Пусть они отдохнут, Если Твои стопы всё ещё чувствуют усталость, Я буду массажировать их Сам.»

ити укти матрена самихитасйаивартхасйа сиддхим кила та видушйах

сампуджйа девав ива пуджайитрйас тан мандирал лабдха-вара нирийух (20)

Как только служанки услышали это, они вышли из кунжи подобно тому, как поклоняющиеся оставляют храм со священником после этого как их желания удовлетворены.

Нишната эватану тиртха-саре романча

Пурнах спхуритоджджвалангах

Смртйудбхавашеша вишеша дхармануштхана

Дакшо рабхасам са бхедже \

Прарамбха эвагхабхид астадасйамртам

Трир ачамйа та эва йасит

Шраддха тайаивашу видхир вабхувананго

Ри санго кирапайам шита \

Канопачаран клайан мудаша-бандхам

Витанванапасарйа вигхнан

Са шата-кумбхатану ратна-кумбхе

Кртва кара нйасам упатта кантоу \

Самам ликхитвабхаджад эва девам

Крта двиджаччхадана дана манах

Амитамйаннивананда дхура тарангаир

Аикйам прийангена сахатмано гат (21-24)

Затем Кришна начал омываться в священном озере Купидона, покрываясь гусиной кожей от холода ( или от эротического блаженства ). Его тело засияло ещё интенсивнее ( слово уджджвала также значит эрос ) от омовения, после чего Он радостно начал поклонение, стремясь следовать различным особенностям религиозных функций, изложенными в писаниях смрити ( смритй – удбхава также значит Купидон, порождённый созерцанием объектов чувств ). После омовения Агхабхид ( Кришна ) совершил ачаман нектаром трижды. ( В начале встречи у Него была Шраддха ( вера или подношения : ) « Я буду пить нектар сопротивляющейся Приаджи три раза». И тогда Он преодолел препятствия Её сопротивления, насильно обоняв Её. Все Его желания исполнились, когда Он положил Свои руки на Её грудь И Его возлюбленная сопротивлялась Ему, оттолкивая Его руки. Он служил девам ( дева значит полубог или эротическая игра ), после чего Он совершил регулирующие действия ( шраддха ) , чтобы получить тело без препятствий, хотя Он есть ананга ( бестелесный или Купидон ). В начале Своего жертвоприношения, Кришна зафиксировал все стороны света различными параферналиями ( или, Он убедился в желаниях Прияджи, которые Она выражала движениями Своих рук, что объясняется в писаниях Ватсайаны Муни – кама сутре ). Затем Он поклонялся полубогам, положив Свою руку на золотой сосуд. Он изобразил луну на этом сосуде ( или, Его желания исполнились, когда Он выгравировал полную луну отпечатков своих ногтей на золотых , словно сосуды грудях Радхики, положив Свою руку на них ) и пожертвовал одежду брахманам ( кусая Её губы зубами, которые называют двиджа как и брахманов ), после чего Он пришёл в единство с полубогами ( соединился со Своей любимой ) , улыбаясь и ездя верхом на волнах блаженства.

Дивйанти тали катхам жвам алайах

Премнети радха сваготам йадабравит

Тада пракашан гамитена таватас

Тад иччхайам урапи тена релире (25)

( Наслаждаясь этим счастьем любви ) Шри Радхика с любовью думала: « Как Я могу поделиться этим счастьем с Моими подругами ? И Кришна ( понимая Её цели ) распространил Себя во столько же образов сколько было гопей и также наслаждался с ними.

Йас тв этайох кели вилоканам вина

Коивашвасантй асу гавакша санчайам

Шритасу качин ниджагада пашйатанайор

Доша кейам обхуд ихадбхута /

Анйопйа дох сандита виграхоу кшанам

Кшипандатам этйа пунах са вепатху

Ха хети ваисварйа бхараспхутодитав

Ушнашрубхир ханта митхо бхйасинчатам \

Пороха ха сва сва карахаталика

Вашлеша муктоу шрита сальнукха схтити

Аджасрамасра шраванаих параспарам на

Викшйа дуноу кршиманам ийатух (26 –28)

Служанки, которые не могут жить , не видя игр Радхи и Кришны , наблюдали Их игры через окна никунжи. Одна из них неожиданно сказала : ! О сакхи ! Посмотрите на удивительное состояние Радхи и Кришны! Сначала Они связали тела Друг Друга Своими руками, лёжа без движения какое-то время , а затем Они снова задрожали, восклицая : « Ха, ха ( крик тревоги ) прерывистыми голосами ( от возможной разлуки Друг с Другом ) , поливая Друг Друга Своими тёплыми слезами ! Даже если Они прерывают Свои объятия и садятся лицом к лицу, Они ударяются лбами и чахнут от страданий , не способные видеть Друг Друга сквозь Их непрекращающиеся слёзы !» ( Это называется према вайчиттья или чувство разлуки даже во время встречи. Это случается, когда чрезмерно возрастает анурага. Даже если возлюбленный находится рядом, перед глазами, думаешь: « Куда ушёл Мой любимый , оставив меня? Увы! Что мне делать?» Эта агония настолько велика, что даже когда любимый обнимает крепко, ты совершенно не осознаёшь этого и снова повторяешь : « Куда ушёл Мой возлюбленный, оставив меня? Увы! Что мне делать?» Служанки знают об этом , но они могут на время забыть, что они это знают, так как они испытывают скорбь, когда видят Радху и Мадхаву, страдающих от любви в разлуке и, пребывая в сомнениях , они могут удивляться таким образом ).

Тат према ваичиттйа бхарати вичайах

Пратйухамананга-расе тра тенире

Дхинванти дунванти ча сампадо на на ким

Драгануранйо раса вакримормибхих (29)

Высокие волны према вайчиттьи Радхи и Кришны препятствовали течению расы Купидона сквозь них, так как те, кто богат страстью легко движимы коварными волнами расы, как в радости так и в горе.

Кшанад атханйа вадад алайо дхуна ма кхидйаталокайатанайор муда

Анйонйам алингатайох пунар дршам та эва дхара дадхирити шитатам (30)

Какое-то время спустя одна служанка сказала : « О сакхи! Не стоит больше грустить. Смотрите! Сейчас Они снова обнимаются и блаженно поливают Друг Друга прохладными слезами ( счастья )!»

Кваших прийе манини ха вихайа мам ким

Праййахасих прийа нихнути бхавам

Самлапам иттхам расайантйа этайор

Алйо нибхалйолласита смитавабхух (31)

« Слушай, - говорил Кришна Радхике, - о гордая и гневная ( манини ) ! Куда Ты ушла, оставив Меня одного? « А Радхика говорила: « Дорогой! Почему Ты спрятался, чтобы пошутить со Мной? « Даси и сакхи хихикали , наслаждаясь этими выражениями любовной иллюзии.

Экаха татра ваикайапи прштха

Сиддхантайанти раса васту таттвам

Хардам тайох сарвам ийам видагдха

Ведхаива тад бхава вибхавитатма \

Ваишлешаджа дхйана дхурадхирудхайох

Спхуртйанойор ашу митхах пратитайох

Шлешартхам утсарита бахубхир метхах

Спаршанубхутйа вирахах шамам йайоу ( 32,33)

Одна служанка спросила : « Почему эта Пара чувствует разлуку Друг с Другом? И почему Они всё-таки вместе, хотя никто не устраивал Их встречу? « Другая служанка, исходя из заключений науки о расе, сказала: « Эти опытные служанки знают, что чувствуют сердца Радхи и Кришны, ароматизированные цветами бхавы! В разлуке Они постоянно медитируют Друг на Друга и даже когда Они ощущают Друг Друга , Они настаивают на объятиях возлюбленного, но так как Их восприятие ложно Они не могут завершить Свои объятия. А затем, когда Они понимают, что по ошибке обрели возлюбленного, Они снова испытывают чувство разлуки. О сакхи! Таким образом можно увидеть как Радха и Кришна погружены в мысли Друг о Друге от острого чувства разлуки и когда Они видят Друг Друга, Они протягивают Свои руки Для объятий. Так Они утешают боль разлуки, испытывая прикосновения Друг Друга.»

Пашйаинайос тат пхалам этад арад

Уткантхайа коти гуни бхавантйа

Пунаш ча самбхога дхурати-даиргхйат

Самрддхимат твам рабхасад авапа (34)

« О сакхи! ( Не думайте, что према вайчиттья только усиливает боль разлуки ) . Посмотрите на результат этой разлуки према вайчиттья ! Эта разлука явилась причиной Их страстного желания видеть Друг Друга, чтобы возрасти в миллион раз и , таким образом, оставаясь без действия долгое время, она увеличивает также счастье Их встречи!»

нихсаритаччхаданам атма валлабхоу

вийога бхитйаива тайе таретарам

руддхва бхуджаих сва сва хрд антарам

балат правешайатав ива раджатах прийоу \

дадхаси ма йатра сада тад этат вишами

мадхйе хрдайам вихартум

итй эвам самлапйа ким адйа

гадхашлешаир имоу татра видхоу йатете (35,36)

Посмотрите, любовная Пара, боясь разлуки, крепко обнимается и, сняв одежды Друг с Друга, как будто Они собираются войти в сердца Друг Друга, нежно говорят: « Я вхожу в Твой ум, где Ты всегда хранишь Меня, чтобы играть там со Мной!» Говоря это, Они входят в сердца Друг Друга во время объятий.»

Атма ча четаш ча йад экам этайор двитвена танвастадалам виласинох \

Итаттхам экикурутедйа ким джавад ананга эваиша манишинам варах (37)

Это определённо свойственно для этой наслаждающейся Пары – становиться едиными в объятиях , так как Они — это одна душа и один ум, но ещё не одно тело. Не потому ли величайший из мудрых — Купидон, после должного рассмотрения, сейчас соединил Их ( в объятиях ) ?»

Экам джагати атра бхавами тунгам кумбхав имоу мам апи йадж джигищу

Тад ваманикурва итива гарвад вакшо харер прдайате кучоу ким (38)

( « О сакхи смотрите! Грудь Хари пытается раздавить грудь Радхики ! Видя обширную грудь Радхики , Кришна с гордостью подумал: ) « Только Я огромен в этом мире. Не желают ли эти , подобные кувшинам, груди победить Меня? Я разрушу их гордость !» Не потому ли Он крушит их ?»

дрштвасмарах шитакараравиндайох сва

митрайох шатравам абджайор апи

параспарашлеша раса грахаир балат

свакаритаир маитрйам идам сасарджа ким (39)

( « О сакхи! Смотрите как Они пьют нектар уст Друг Друга ! Кажется будто) « Выкрики ( шиткара ) и лотосы ( аравинда ) оба друзья Купидона. Оба они абджа ( рождены из рта и из воды соответственно ) , поэтому они должны быть друзьями, но они , наоборот, враги. Не потому ли Купидон заставляет Их обнимать Друг Друга , чтобы принять расу Друг Друга ( любовные чувства или сок ) , когда Радха ( рот Радхики это аравинда ) и Кришна ( рот Кришны это шиткара ) целуют Друг Друга.»

атроджджвалагадха сараси уданчатох

ким ва сукхашлешанам абджайор идам

кандарпа ватйа джанитам йад антаре

шиткара бхрнгам дхванир эша лакшйате (40)

« Или лица Радхи и Кришны – это лотосы, растущие в озере Их тел, которые наполнены эротической расой и очень глубоки? Эти лотосоподобные рты кричат, словно пчёлы, которые застряли между этими двумя лотосами, когда Они встретились благодаря дуновению ветра Купидона».

Йоу смара срштав удитоу видху сада

Пурноу ниранкав анайох параспарам

Вибхати йуддхам кимидам йад уччалах

Прагалбхате балатамаш чайо бхитах (41)

( Сакхи! Когда Я вижу как беспокойны Их кудри в то время когда Они пьют нектар уст Друг Друга кажется будто), Луна, созданная в единственном числе Господом Брахмой, не всегда полная и имеет пятна, поэтому Купидон создал две всегда полные луны без пятен в образе прекрасных лиц Радхи и Кришны.

Не начали ли сейчас эти две луны от зависти сражаться за приоритет и их враги, тёмные кудри, смело окружили эти луноподобные лица, видя их конфликт как угрозу?»

Кенарпита чандравад атра мандхуле

Маси сародже пи ахахети вихвалам

Тад анджанам бимба-йугам прагрхйа

Ким свенанурагена тад анваранджайат (42)

( О сакхи! Когда Радха и Кришна целовали глаза Друг Друга, Их сурьма пристала к губам и когда Щри Радхика пила нектар уст Кришны , сурьма на Её губах исчезла, оставляя место для губной помады. Мне кажется, что ) после того, как Кришна целовал сурьму на глазах Радхики, Её подобные плодам бимба губы в волнении думали: « Кто нанёс чернила на прекрасные лотосоподобные губы Кришны , которые теперь выглядят как луна с пятнами? Дайте - ка Я вытру их и нанесу красный цвет Моих пожёванных листьев бетеля!»

экатра бандхука чатуштайам катхам

маранда лунтакам ити нийуддхйате

итива раджа маданах ситешубхих кундаир

идам видхйати пашйатам лайах (43)

« Сакхи ! Когда я вижу как Они кусают губы Друг Друга , я думаю, что четыре вора-цветы бандхуджива отвоевывают друг у друга мёд и что острые стрелы цветов кунда ( их белые зубы ) царя Купидона пронзили эти четыре губы бандхуджива !»

шамбху смарах паллава навйа паша

двайена баддхва ким ихарддха чандраих

шараир вибхедети бхайена ганга

пршат шататха патита бхувитах (44)

( Когда Я вижу как Кришна царапает грудь Шри Радхики своими ногтями и как жемчужины с Её ожерелья падают на землю одна за другой после того как Кришна порвал нить, на которую они были нанизаны пока массажировал грудь ) Я думаю, что Купидон пронзил своего врага Шиву ( груди подобные шива-лингам ) своими стрелами, оставившими следы полумесяцев на них, после того как связал их двумя, подобными побегам лоз, верёвками. Увидев это, Ганга, которая падает на голову Шивы, испугалась и начала плакать и её белые, подобные жемчужинам, слёзы падают на землю одна за другой.

Видйуд гханарчи крамишам йадопари

Смарад дадхана бабале валепатах

Тада ту джалани сакхидршам баладж дхалавалим

Харша джалаих плутам вйадхух (45)

« Смотрите ! Молния , уполномоченная Купидоном, упала на тучу после нападения на неё * .Видя это, сакхи и манжари проливали слёзы любовного экстаза , которые поливали окна никунжи ( через которые они наблюдали эту сцену )

бахие ту йантра вйаджананена дасйас тоу виджайам чакрур аджасрам асраих

плутекшанаси чукрудхур апрамейа премне тадатванавалока динах (46)

Служанки, находящиеся снаружи Кунжи, тянули верёвки вентилятора. Они злились на свои слёзы любовного экстаза потому, что они не позволяли им наблюдать любовные игры Радхи и Кришны.

Прапхулла ниламбуджа сидху чандрах камампакав ити асахишну садйах

Татратйам индиндирайор йугам ким балат тад айамртам апй адхасит (47)

« Не разгневались ли шмели на луну, не способные снести того, что она пила нектар голубого лотоса и теперь насильственно пьют нектар луны?»(В течении их игры с перевернутыми позициями луноподобное лицо Радхики пило нектар голубого лотоса лица Кришны, и Его, подобные шмелям, глаза , не способные терпеть это, начали пить нектар луноподобного лица Радхики в великом изумлении ).

Абхрантарудйач чала сурйа-мандале

Нанарта муктавалир атта салимада

Халкавадхутах канакавалим шрита

Вадйам вичитрам рабхасад авйвадам /

Татрагата шри мадхусуданодйад ганам

Шрути приштхам абхуд апурвам

Йенаива сабхйа расикангавалли дроутйам

Дадхе сведа мишат савепам (48,49)

Нить жемчуга блаженно танцевала на поверхности беспокойного солнца, поднявшегося над тучами, чтобы достичь освобождения и золотые лебеди на земле начали блаженно танцевать и играть в музыкальные инструменты с авадхутами. Другие не могли придти на ту золотую землю и когда туда пришёл Мадхусудана, Он спел сладкие песни, которые заставили, подобные лозам, тела преданных расика растаять от экстаза ( или жемчужное ожерелье Радхики блаженно танцевало на восходящем солнце беспокойного камня Каустубха, который чванился на синий, как туча, груди Кришны. Подобные лебедям ( Хамсака ) ножные колокольчики Радхики звенели, став авадхутами. Много шмелей мадхусудана собрались там, привлечённые прекрасным ароматом Радхи и Кришны и начали петь сладкие песни, которые заставили растаять, подобные лозам, тела расика кинкарей ).

Балас ту коутилйа-бхртоти лоулиад итас

Татах самсарана бхаджантах

Шрути прасакта пратикармабхатас

Тастхур мадад аиндава мандалантах (50)

Коварные и глупые люди бродили вокруг суетливо, привлечённые действиями ради плодов, описанными в Ведах, которые обеспечат им жизнь на луне ( или , коварные кудри качались туда и сюда и стали годны для украшения, будучи завязанными за ушами. Здесь другой намёк на игры со сменой позиций ).

Аварйаманамрта пана дрптайо

Викхандита стхасака навйа варманоъ

Прайукта джигиша самаварддхатарддхибхих (51)

Божественная вечно юная Пара, опьянённая от питья неограниченного количества нектара , чьи щиты сандаловой пасты были раздроблены ( их ногтями ) и которые связали Друг Друга Своими , подобными змеям, руками почувствовали ещё более страстное желание победить Друг Друга Своими вечно цветущими желаниями единения.

Тайор митха пушпа-шараджи чатури дхуринатаведанайа вивадинох

Шрантим свайам копи нимантрйа тат кшанан нидрам упанийа самададхе калим ( 52)

( Расамайи Нагари ) Шри Радха и ( Расамайа Нагара ) Шри Кришна состязались в эротическом искусстве, но Их сражения утихли, когда усталость пригласила Нидра-деви, богиню сна, приведя её к Ним.

Санатанам рупам удийушох киштоу хрдад адхано враджа кананиаох

Тат кели калпагама сангатилитах садали витхир анурагинир бхадже (53)

Я поклоняюсь Шриле Санатане и Шриле Рупе Госвами, которые вынесли царя и царицу Вриндавана, Шри Шри Радху и Кришну из своих сердец в этот мир, которые обнаружили их игры в Ведической литературе и коту следуют все анураги.

Второе значение : Я поклоняюсь пристрастным подругам Радхи и Кришны, возглавляемым Лалитой, которые всегда хранят вечные ( Санатана ) образы ( Рупа ) Господина и Госпожи лесов Враджа в своих сердцах, чьи, подобные калпа-врикшам, игры прославляются Самой божественной Парой при их встрече и без чьей помощи игры свиданий божественной Пары не могут достичь совершенства.

Третье значение : храня вечные образы Радхи и Кришны в своём сердце, я прославляю шмелей, сидящих на деревьях желаний в Вриндаване и поющих раги, такие как Васанта рага.

Шри кршна чаитанйа гханам прападйе

Сападйапа дхваста телиах прапанчам

Панчешу коти арбуда кантидхара

Парампарапйайита сарва вишвам (54)

Я принимаю прибежище у облака Шри Кришны Чайтаньи, которое орошает весь мир потоками Своего сияния, равного сиянию биллионов Купидонов и которое разрушает тьму материального существования.

Второе значение : Я принимаю прибежище у Шри Кришны , который является полным олицетворённым сознанием, который разрушает тьму невежества каждого, кто принимает у Него прибежище, Чья красота вызывает учащённое сердцебиение и превосходит красоту миллионов ,Купидонов, затопляя всю вселенную.

Са йам шри локанатхах спхуратупуру-крпа рашмибхих сваих самудйанн

Уддхртйаддхртйа йонах прачуратаматамах купато дипитабхих

Дргбхих свапрема витхйа дишам

Адишам ахо йам шритадивйа лила

Ратнадхйам виндамана вайам апи

Нибхртам шрила говардханам смах (55)

По величайшей милости Шри Локанатха Госвами, который много раз вытягивал нас из темнейшего колодца материального существования верёвками своего сострадания и кто показал нам путь экстатической любви к Богу намёками своих глаз. Мы принимаем прибежище этого пути, который наполнен драгоценностями божественных игр и мы пребываем в уединенном месте возле холма Говархан.

Вечером в день полнолуния месяца Пхалгуна 1601 года Сака ( 1686 А.Д ), в четверг, а также в день двухсотлетия со дня явления Шри Чайтаньи Махапрабху, когда Шри Радха и Кришна восходят на Свои качели ( фестиваль Дола Утсава ) была завершена это великая поэма, возникшая на берегах Шри Радхакунды и Шри Шьямакунды

Могу ли я достойно воздать хвалу мёду, который сочится из лотосных стоп моего гуру, которые заставили шмеля моего осквернённого ума неожиданно приземлиться на них и скоро забыть ужасное опьянение материального существования, заставив его вечно пребывать возле лозы исполнения желаний — Шри Радхики и Мадхавы в Шри Вриндаване?

имеется в виду смена любовных позиций.