Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Вишванатха Чакраварти Тхакур

Оглавление: Бхаванамрита

ГЛАВА 15

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Радха и Кришна играют в кости.

Поклонение богу солнца.

Сидху-пана-джала-нхелана даландаланади кутуке балаватват

Эша эва налинир ива падмийад видхитва сакхи ках праджагалбхе \

Тад балопадхикатах спхутам анйаддхи прадханам адхуна лалите твам

Кхеланам вимршйа йат прабхавепийати асйа гарва чулуки-каране драк (1,2)

Шри Радхика сказала Лалите : « Сакхи! Подобно тому как слон обрывает лотосы, Кришна победил нас Своей силой в качании на качелях в водных играх и в шутке с питьём меда. Это были игры, требующие силу. О Лалите, теперь подумай какая игра требует мозги, чтобы мы могли сразу поубавить гордость Кришны?»

Дйута-кели джайа каирава чадра дхйотир эва сакхи раджаси радхе

Ким дуноту парибхута тамисрам нитйам эва дхрта гарватир нах (3)

Лалита сказала : « О Радхе! Ты Сама лунный свет для, подобной лилии, победы в игре в кости, поэтому, о гордая девочка, что может причинить нам тьма поражения ( если у нас есть лунный свет в Твоём лице ) ? Это не принесёт нам никаких огорчений!»

Иттхам али-крта мантракайоче радхайа прийатама прабхавишно

Пашакаджи чатуримни джигиши нартаким на ким урукуруше твам (4)

Получив совет от Лалиты, Радхика сказала Кришне: « О Могущественный Прабхавишно! О дражайший ! Почему бы Тебе не принять вызов танцующих девушек наших желаний победить Тебя в хитрой игре в кости?»

Сатйам али хрди нартайасе там кинту мат караталамбуджа патте

Йархи ватсйати нрпо джайанама са хрийаишйати тада нилайам драк (5)

Кришна ответил : « Вы действительно заставляете танцующую девушку желаний победить Меня, танцевать в ваших сердцах? Но когда царь победы сядет на лотосный трон Моей ладони, эта танцующая девушка очень скоро угаснет.

Итйспхари гадитам мадиракши чилси-валли дара валлита бхангйа

Савадирйа са париччхада сариранинайа тарасаива судевйа (6)

Услышав эти слова Агхари ( Кришны), обладающая повинными глазами, Радхика, проигнорировала Его лёгким движением Её подобных лозам бровей и приказала Судеви принести доску для игры в кости.

Нандйабхуд ванапайа саха сакшини акши-кали сабхикаджани коунди

Шита дайам упадештум уданчад ваг араджата батур лалита ча (7)

Нандимукхи села на стороне Кришны как свидетель, а Вринда – на стороне Радхики. Кундалата бросала кости, Мадхумангал давал советы Кришне на желаемый счёт ( как Виду, Даса или Ваманча ) , а Лалита давала советы Радхике.

Пани шона джаладжодара ранге джанджханад балайам уччхаладангиах

Ианхи пашака кушилава йугмам лабдха нртйам адхи-бхуми чукурде \

Тархи какша кучайор урурочи вичи маджджита дршо пи бакарех

Пашака грахана чапала чатури апи нашад апи бханга каланкам ( 8,9)

Сначала игральные камни танцевали на сцене красной лотосоподобной ладони Шри Радхики, а затем они запрыгали вниз и вверх как танцующие дети, когда упали на стол. Глаза Кришны погрузились в высокие волны красоты груди и подмышек Шри Радхики, но так как Он был опытен в держании и бросании камней, Он не был обеспокоен этим даже слегка.

Кархичид дайа дашети кадачит са

Видур видур итм прасарад гих

Патайанти алагху дайам обхиштам

Муртимати аджани ким на джайа-шрих (10)

Не превратилась ли Радхика в Джая-Шри, богиню победы, бросая Свои камни с правильным счётом, иногда говоря « даса, дашса» , а иногда « виду, виду»?

Йат прийе даша дашети никамам прартханам тод упахаса карам те

Виттир эва патита смара тавад деване тава куто джайа-варта (11)

Услышав как Радхика говорила « даса, даса» Кришна сказал: « Прие! Ты бросила витти, а не даса! Ты должно быть шутя просишь у Меня дасу ( или дамшана – укусить Тебя )? Где же теперь Твои разговоры о победе?»1

Сарика гамайитум ниджа каштхешв апралхух сватану шрнкхалитах свах

Гхатайамш чара-видхим вимршамс тах кхелати сма харир атта джишма (12)

Шри Радхика держала Свои камни в Её углу и Хари, который не мог забрать Свои камни из Её угла, думая о способе как их оттуда извлечь и от сильного желания победить, начал играть вышибанием Её камней Своими.

Ишта дайа патанена судхихса радхика йади джигайа тада гхам

Алайо вихаситум пракхаратвам лебхирети мрдаво пи нитантам \

Ким бато мукхам аванчхайаси твам са хихити натанаратхатите

Квагамат ква на ситопаликарткам канкана пракара викрайа бханги (13,14)

Когда умелая Радхика победила Кришну, бросив правильный счёт, нежные сакхи стали очень грубы и сказали: « Эй Мадхумангал! Почему ты теперь опустил свою голову? Где же теперь твои выкрики « хи-и, хи-и», твои танцы и твои попытки продать наши браслеты, чтобы купить ситопала ?

Алайах шрнута бхо гири-мурдхни

Сампратам нава ситопаликалим

Асйа мурдхни баху варшата тасйах

свадам этвайам ихаива никамам \

на бравиши ким аре ким апи твам

каитаве дйа парибхути бхртас те

кшантйа чапалашамаир муни-дхармаих

ким батутвам апи сатйам ивабхут (15, 16)

Шри Радхика сказала: « О сакхи ! Этот мальчик брахман большой любитель ситопала, так что найдите белые ( сита ) камни ( упала ) на вершине холма Говардхан и осыпьте его голову ими, пусть попробует их вкус! ( видя, что Мадхумангал хранил молчание, сакхи продолжили: ) « А-ре! Почему же ты теперь молчишь? Сейчас проявляются все твои брахманические качества муни дхарма такие как кротость , перпеливость, спокойствие и серьёзность!»

Коустубхам панита манайах тасйапи анайе винимайена вичитрам

Канканалим атхавамум анека кшаланаих прийа-сакхи хрди дхасйа (17)

Когда Кришна потерял Свой камень каустубха после следующего броска, сакхи сказали: «
тот камень касался грудей многих гопей! Как теперь его может носить наша дорогая подруга? Его надо обменять на браслет или очистить, омыв много раз!»

Кананам нахи гавам идам этан

Маранам на бака ватси бакинам

Акша деванам идам ту сабхайам

Шад видагдха джана буддхи парикша ( 18)

« Это Тебе не лес, чтобы пасти коров и убивать Бакасуру, Ватсасуру и Путану! Эта игра в кости, где проверяется интеллект умных людей в обществе!»

иттхам али кхарадхара сарасвати

астапатава тару батур уче

тосйа карнам анусамсрнусе тат

коустубхам мама самарпайе хасте \

чет сва кртйа мишато пасрте маййакрамам

кам апи ханта видхитсет

экаке пи бхавати враджа-рама

самхати враджа-пурандара-суно \

тан ниведйа никхилам враджа-раджним

мамкшу тад виката шасана-пашаих

хрита мифа кухаре дйа ниведйамвашвамур

на ким у патайитасми (19-21)

Этот поток Сарасвати – слов сакхи ( или слов, данных самой Сарасвати – деви ) вырвал с корнем дерево остроумия Мадхумангала. Он в страхе сказал: « Друг ! Дай мне камень Каустубха! У меня есть дела, я пойду! О сын царя Враджа, если гопи нападут на Тебя в моём отсутствии, я скажу царице Яшоде и она свяжет их верёвками наказания и бросит в тёмную пещеру стыда!»

Дхигдхийа-рахита ким твам абхаиштир

Асми джишнур адхунаива виджишйе

Мати моугдхйа-майа чештита бхангйа

Кхйапайаджнатама мат парибхутим (22)

Кришна сказал: « Ты глупец! Ты что так испугался ? Вот увидишь, Я одержу победу над ними! Не будь так глуп , объявляя Моё поражение своими паническими жестикуляциями.

Ким хита пракатхане пи ати купйасй асту коустубха хртис тава хастат

Йами ахам йувати палйапи ранги-кртйа кртйам апи карайату твам (23)

Мадхумангал сказал в гневе: « Даже если я действую Тебе на пользу, Ты приходишь в гнев! Тогда пускай камень Каустубха будет проигран! Я ухожу! Пусть эти юные девы играют с Тобой и заставляют Тебя плясать кругами ( сказав это, Мадхумангал собрался было уйти, но ему не дали ).

Чилли кона дхуванена мукундах свийа пакша гамита эва сабхйах

Праха пашйа майаива джитанам апи ати пракхаратам чапаланам (24)

Движением Своих бровей Кришна получил поддержку от гопей и притворно сказал: « Уважаемое собрание! Я победил молодых капризных гопей, но посмотрите на их грубость!»

Йадй адхешйад абала-татир эша ким вйадхасйад ити боддхум анишах

Висмито смй атха дхагада вишакха твид бхуве мама ити прахаланти

Ваирини бхавати йа кула-дхарма дхвамсикапи сухрд алир ивадйа

Тад вачо пи анртайанти удаган но дхинвати садаси кунчита кона (25,26)

Гопи сказали: « О Кришна! Если Ты победил, то почему Ты ничего не сказал, когда гопи набросились на Мадхумангала?» Кришна ответил: « Я был изумлён и подавлен, представляя, что бы произошло если бы такие храбрые проигравшие победили!» Вишакха засмеялась и сказала: « Я приношу свои поклоны Твоим бровям и косым взглядам, что подобны женщинам, ставшим нашими врагами, разрушая наше целомудрие ( и которые завоевали поддержку целого собрания ) Сейчас они демонстрируют лживость Твоих слов, становясь нашими подругами и делая нас счастливыми, однако.

Дохи коустубхам ити спхута нанди

Вакйато мадхубхиди трапамане

Кундаваллй амум агхантака

Кантхад радхикораси дадхоу смайамана ( 27)

Нандимукха, ( которая была судьей Кришны ) сказала: « В этот раз Ты действительно проиграл, поэтому отдай нам Свой камень Каустубха, Мадхубхиди!» И улыбающаяся Кундавали сняла его с груди Агхантака ( Кришны ) и повесила на грудь Радхики.

Кршна пашйа куча мадхйагатам свам бимбитам мани-варе виласантам

Ханта йат твам ададхах са иданим твададхати мани-рат пранайена (28)

( Отражение Кришны появилось в камне Каустубха на груди Радхики, т.к. Они сидели Друг напротив Друга в течение игры и Кундалата сказала: ) « О Кришна! Как прекрасно Ты отражаешься между грудями Радхики ! От великой любви, этот царь драгоценных камней, которого Ты всегда держишь на Своей груди, теперь держит Тебя на груди Твоей возлюбленной!»

дханйадханйа свшама-майа кршнас твам

тавасми махасам пратибимба

йатра раджаси маматра ту вангхаивамтум

итй агабхрд унна дрг асит ( 29)

Их глаз Гиридхари полились слёзы и Он сказал Своему отражению: « О благословенный Пратибимба! ( отражение ) это Ты, обладающий всей красотой Кришна , а Я всего лишь Твоё отражение! Я всегда желал быть там, где Ты сейчас, между грудями Шри Радхики!

Радхикапи арама ванчхита вактра викшйа лханти амиматма кучантах

Канчукам хрийам апи двишати сананда-джадйа джаладхоу нимамаджджа ( 30)

Шри Радхика смущённо и в тайне глядя на отражение лица Своего возлюбленного на Её груди, проклинала Свою блузу ( за то, что она мешала прикосновению камня ) и Свою стыдливость ( за то, что она не позволяла Ей смотреть на Него ). Она была погружена в океан блаженства и оцепенения.

Кхелатам раса-нидхим пунар атрашлеша эва пана итйатха коундйа

Каитаве гъатита эва мукундас там джайан глаха париграха чанчух \

Праха гарвини каткам кутила-бхрух сампратам бхаваси кунчитагатри

Нйайато сйами джита сукалапитвам ким атра крпана пана-дане (31,32)

Кундалата сказала: « О океана расы, продолжайте игру! Но теперь пусть Ваши объятия станут ставкой! « Они сыграли снова и Кришна, который победил обманом, хотел забрать Свой выигрыш. Но Радхика сопротивлялась и Мукунда сказал: « О гордая девушка! Почему Ты не хмурила Свои брови и сжалась? Я победил честным путём! Несмотря на то, что Ты являешься сукала или щедрой по природе, Ты стала теперь такой скупой!»

Чимбана глахака девана жвам са

Виджитйа йади там праджагалбхе

Праха са-смита-майам ниджа гандам

Тан мукхабджа никате нидадханах \

Сва глахам сакхи грхана джито хам

Йат твайатра садасити татах са

Свах сакхих смита-мукхир абхавикшйам

Винчхалена пидадхе хасадасйам ( 33, 34)

После того, как Кришна собрал Свой выигрыш, Они снова сыграли , в это раз на поцелуи. И тогда победила Радхика, выражая при этом особую наглость. Кришна улыбнулся и держа Свою щеку близко к лотосоподобному лицу Радхики, сказал: « Сакхи! Я побеждён в этот раз! Забирай Свой выигрыш в виде поцелуев!» Услышав это, Шри Радхика и Её сакхи посмотрели на Него и засмеялись, прикрывая рты вуалями.

Хосйа рамхаси даропашаме са праха сахасика нахам аджаишам

Ом ити шрита балах пунар асйа эва гандам асакрт са чучумба (35)

Когда смех немного стих, Шри Радхика сказала: « О отважный ! Я не победила Тебя!» Тогда Кришна сказал: « Пусть будет так !» и несколько раз насильно поцеловал щёки Радхики.

Сатйам идрша панам нидишанти деванам твам айи девара бандхух

Коунди мам хасаси тат твам иданим кхеланахам ити са виратабхут ( 36)

( Шри Радхика гневно сказала смеющейся Кундалате: ) « О Кунди , дражайшая Своего кузина! Увидев этот грязный выигрыш, ты смеёшься! Почему бы тебе не сыграть с Кришной ? ( на такие ставки ) и прекратила играть.

Али вену махоти пана дхуштам акша-келим адхуна рачайитва

Джитвари бхава тайети нидшита дивйати сма пунар айата-нетра (37)

Обладающая широкими глазами Кундалата, сказала: ! Сакхи! Теперь играйте на флейту Кришны и Твою вину! В этот раз Ты победишь в игре в кости!»

Татра саива джитавати авадат там

Дехи венум ити там са вичинван

Тунда-бандхам анупани вимаршаир

Напнуванн атха сакхайам апрччхам ( 38)

Тогда Шри Радхика действительно победила и сказала: « О Кришна , отдавай Свою флейту! « Кришна потрогал Свой пояс, не мог найти там флейту и спросил Мадхумангала: « О друг, где Моя флейта?»

Квахам асми чирам атра вананте твам

Ква парйатана коутука маттах

Диута пана винитасу вишактах ква

Твам асми тануман ква ну дхармах \

Коустубхас ту гата эва йа асид

Венур эва тава маканам астрам

Со пи агад упавишанн атха ри-ри

Гитам атану мукхана сукхена ( 39,40)

Мадхумангал сказал: « Посмотри на Меня, так долго странствующего по лесу и посмотри на Себя, слоняющегося вокруг, как сумасшедший, ради забавы! Посмотри на меня , саму олицетворённую религию и посмотри на Себя, привязанного к вину, женщинам и азартным играм! Ты уже потерял Свой камень Каустубха, а теперь Твоё очаровывающее оружие – флейта тоже утеряно! Теперь Ты можешь блаженно петь « ри-ри»2 своим ртом , куда бы Ты ни пошёл!»

Арйа садху бханитам гата венух кена каршата ванам прати рамах

Йапайишйати катхам батайаманеша саннатам идам тава чабут (41)

Лалита сказала: « О благородный садху, ты хорошо сказал! Теперь , когда флейта твоего друга утеряна, как Он будет звать гопей в лес и как Он будет проводить Своё время? Это большое беспокойство для тебя ( потому, что Он попросит тебя исполнять роль флейты и приводить гопей к Нему. А это огромный труд для тебя бегать туда и сюда ).

Ким бравиши лалите твам ихаика прамавати аси крпалур ато ме

Санкатам тад апанешйаси дханйети асиайанта судршо бату вахйат ( 42)

Мадхумангал сказал : « Что ты говоришь , Лалита? Ты одна имеешь любовь к Кришне и ты одна милостива ко Мне! О благословенная! Ты должна будешь разрешить проблему этого бедного брахмана ( отправляясь к Кришне сама, так что мне не надо будет бегать везде в поисках гопей для наслаждения моего друга ) !» Услышав это, дивноокие гопи засмеялись.

Твам йайа двиджа врто сиайидурга

Датта дивйа бали-бхук сва пуродхах

Сад твад удха танур эшйати падма

Сакхйарур давайита тава сакхйух (43)

( Лалита в гневе сказала: ) « О дважды рожденный! Та , которая признаёт Тебя священником и даёт тебе божественные остатки пищи , предложенные Дурге, эта Чандравали, подруга Падмы, садится на твои плечи и ты приносишь её в эту кунжу , чтобы принести облегчение своему другу Кришне от эротических мук!»

мунча хасйам идам уддшиа вамшим

кршна ведми на гатир лалите твам

тват сакхи ким ахаран нахи вишнух

капи натра пара-васту джихиршу \

са чйута мама хртаива бхаватйа

дала-келим ану тундапатад ва

мадхаварка шапатхах сакхи пане

сидхунах ким у шапе чйута вишнох \

каччид амбу-йудхи ва нахи нахй

эвамбукшана тад эва хи дивйам

тархи ме ква ну гата бата вамши-коутукам

ким иха пашийатха сабхийах (44-46)

( Услышав эти шутливые слова, сказанные в гневе ) Кришна сказал : « Лалите, хватит шутить, скажи Мне, где Моя флейта?» Лалита сказала: « Я не знаю!» Кришна сказал : « Лалита , ты Моё прибежище! Не Радхика ли украла её )» Лалита: « Вишну! Никто из нас не ворует собственности других людей!» Кришна: « Тогда может быть ты забрала Мою Мурали, выпавшую из Моего пояса, пока Мы качались?» Лалита: « О Мадхава! Клянусь солнцем, что Я не брала её.» Кришна : « А может ты стащила её пока мы пили?» Лалита: « Ачьюта! Клянусь Господом Вишну, что я не брала её!» Кришна : « Тогда может ты забрала её когда мы играли в воде?» Лалита: « О лотосоокий! Клянусь, я не брала Твоей флейты !» Кришна : « Тогда куда она исчезла?» Лалита сказала : « О собравшиеся сакхи! Взгляните на эту хохму!»

датум апратхам ахо глахам эша твам

нибадхйа бхуджа валлари-пашаих

йадйийасати маноджа нрпагре катра

йуктиа ити кундалаточе (47)

Кундалата сказала: « О кузин! Ты потерял Свою флейту во время игры в кости! Если Ты не отдашь Свой выигрыш, Радхика свяжет тебя верёвками Своих, подобных лианам рук и приведёт Тебя к царю Купидону! Какие доводы Ты имеешь против этого?»

Ханта ким враджа пурандара сунох каштам этад авалокитум ише

Кшамйатам тад атхава пана хетох пина челам урарикуру радхе (48)

Нандимукхи засмеялась и сказала: « Радхе! Если Ты свяжешь сына царя Враджа этими верёвками, мы не сможем терпеть, видя Его страдания! Поэтому пощади нас и забери только лишь Его жёлтый чадар!»

Мадхаво вадад айе самадхита джйотишагама сакхе ганайасам

Ка джахара муралим атха кинчид бхавайан са лалитети джагада (49)

Мадхава сказал Мадхумангалу: « Друг ! Ты изучил астрологию, посмотри по своим картам , кто забрал Мою Мурали.» После короткого обдумывания, Мадхумангал сказал: « Кришна , Лалита забрала её.

Нахам асми кутилети вадантим аха

Там гиридхаро расанам свам

Канчуким татим ча вимукта

Грантхим йкшайа на чен мама кабхих (50)

Лалита сказала: « О мошенник брахман! Я этого не делала!» Тогда Гиридхари сказал: « Хорошо! Тогда расстегни свою блузу, развяжи пояс и распусти косу и дай-ка Я посмотрю , а иначе чего Мне бояться? ( сделать это Самому )?»

Са крадха баху дудхава ничалам драг атхатта чикура харир асйах

Канчуким карадхуто пи какхошр дйан лочаненгита видатй аджаденам \

Радхикам атха татхаива вишакхам тат тад акши-тато дхунанонуннах

Са вйакарсад апара чакре на кшанас трутита канчуликах ким (51,52)

Когда Лалита услышала это, её одежда пришла в беспорядок и Хари подошёл к Ней, взял Её косу и расстегнул блузу и Лалита подмигнула Радхике. Думая, что Радхика спрятала Его флейту, Хари подошёл к Ней, но Она подмигнула Вишакхе. А Вишакха, к которой Он подошёл, подмигнула другим сакхи. Так ни одной гопи не осталось с неразорванной блузой. ( блуза какой гопи тогда не осталась разорванной таким образом.)!

Тавад этйа ванадеви атха качит праха сурйа-садане джатилагат

Тас тато никхила кели мудасйа траста нетрам агурантикам а шак (53)

В это время одна лесная богиня пришла и доложила: « Джатила прибыла в храм Сурьи! Услышав это, гопи тот час же оставили свои блаженные игры и пошли встретить Джатилу с глазами, полными страха.

Ким снуше ква пи вилалибам акарших

Сантуи адйа йад агам сура-кадйам

Ким ну кундалатикам иха викше са

Гата мама пурохита хеток \

Наити ким чарам ийам калайарад

Агатам саха пуроджасам энам

Випра вийадхара кршна самета са

гататха ниджагада ча врддхам \

надйа ко пи чира марганато пи

прапйате двиджа суто ниджа гаштхе

кинтв айам мадхупури бхава агад

атра гарга калитакхила видйах \

энем эва баху варнинам атра стоути

пандита-татаир матимантам

тан майаграха шатрир иха нитам там

пурхитатайа врну вадхвах (54-57)

Увидя Шри Радхику, Джатила сказала: « Дочь , почему Ты так опаздываешь?» Шри Радхика сказала: « Мы ходили совершать омовение в Манасе Ганге!» Джатила: « Почему я не вижу здесь Кундалаты?» Радхика: ! Она пошла за Моим священником.» Джатила: « Почему она не была здесь всё это время?» Радхика : « Смотрите, она идёт сюда с Моим священником.» Кундалата пришла с Кришной , переодетым в мальчика брахмана и сказала Джатиле: « Сегодня я не могла найти мальчика брахмана нигде во Врадже, несмотря на долгие поиски ! А теперь я нашла этого ученика Гарга Муни из Матхуры, который знает все науки! Даже все учёные и интеллектуалы восхваляют этого мальчика , как наилучшего из брахмачари А( бахуварни = брахмачари, брахмана или йоги, или бог, который является , имея различные цвета , как например, Рама ( зелёный как трава ) или Капила белый ). Я привела Его сюда с огромным желанием ! Пожалуйста, примите Его как священника для вашей невестки.»

Там джарати авадад адйа кртарткаивабхавам

Бхавод авекшана матрат

Випа-варйа парипурита камам

Мад вадхум куру самарчайа митрам (58)

Джатила сказала священнику ( Кришне ) : « О лучший из брахманов! Просто видя Вас я чувствую себя сегодня благословленной ! Пожалуйста , займите мою невестку в поклонении богу солнца и тогда все мои желания исполнятся!»

Дхиратара найанах ситаваса дарбха самбалита пустака паних

Сама гана мадхура свара кантхо муртиман са ихаиша тадоче \

Варнино йад апи ночитам эва стри веслонанам атхапи ати садхвим

Карайе стрта танум иха кама прам шумадйаджанам адйа ту врддхе (59,60)

Кришна облачённый в белые одежды священника брахмана и держащий в руках книгу и траву дарбха, чьи зрачки были спокойны и чей сладкий голос был способен воплотить песни Сама Веды, сказал Джатиле: « О пожилая! Хотя это не позволительно для брахмачари смотреть на женщину, я, тем не менее помогу вашей весьма целомудренной невестке, Чьё тело облачено в одежды для поклонения солнцу ( или Мне ), которое исполняет все желания ( как Я всегда исполняю все Её желания супружеской любви )»

Свасти-вачана пурах сараметам

Пуджайанн атха джагада натакшим

Васаренавара садара сева-чарйам

Атра врну мам дхину митрам \

Твам смарарчана видхур упачаран

Ахаранти алагху тошайа бхаваих

Вачин мантрам ахам ом джайа сарва

Вйапакешвара джагад-джетакарин \

Бхаскарекшана тамо-нуда шашват

Падмини-гана викашака бхано

Дхарма-дайа парамартха савитре

Кама-дайа мазасее сту намас те (61-63)

Кришна произнёс благословение и сказал Радхике, которая смущённа опустила глаза : « О целомудренная дева! Прими Меня как совершающего службу Богу дня, солнцу, Митре ( Твоему другу, Мне )3. А сейчас собери параферналии и помни о Митре, полностью удовлетворяя его. Я произнесу мантру « Ом джая сарва вайпакешвара» ( слава всепроникающему Господу ) джагаддхитакарин (благодетелю мира ) бхаскара ( сияющему ) икшана тамонура ( солнцу, рассеивающему тьму глаз или Кришне, который радует глаза гопей Своей восхитительной красотой ) шашватподминугана викашака ( солнце, которое всегда побуждает цветение лотосов или Кришна , который побуждает цвести лотосоподобных гопей ) бхана дхармадайа ( о солнце, дарующее заслуги в религиозной деятельности или Кришне, который разрушает все религиозные принципы ) паранартха савитре ( трансцендентное солнце или Кришна, дающий высшую цель, являющуюся сексуальным удовлетворением ) кама-дайа ( исполняющий желания ) махасе асту намас те ( Мои поклоны тебе, о великий!) ( Эти слава могут быть адресованы как богу солнца , так и Кришне)

( радхика бандхука-кусумандталим кшипати )

патйур асту крпайа тава бхасвадйагатойута гаватир амушйах

калпатан аваратам чирам айур врддхир итй амум айачата врддха (64)

( Шри Радхика бросила горсть цветов бандхули к божеству бога солнца под руководством расамайи Кришны и ) Джатила сказала : « О лучший из брахманов! Пусть муж Радхарани , май дорожайший сын Абхиманью , по Твоей милости, обретёт миллион коров!4 Пусть он живёт долго и никогда не болеет! Я молю об этом благословении Тебя!»

эвам аств ити водатй агхшатрав атйа татра мадхумангала уче

сурйа суктам ахам эва патхатитй акшипад дршам ашеша ниведйе \

муркха лампата-сакха твам ихагах ким батух пратидина пунар эшах

пуджйайишйати вадхум ати соумйах шйама ити авадададж джарати там (65, 66)

Агхасатру ( Кришна ) сказал: « Да будет так» и Мадхумангал сказал: « Я произнесу молитвы богу солнца», в то время, как его взгляд упал на изобильные подношения пищи. Но Джатила сказала : « Ты глупец, друг распутника ! Что ты тут делаешь? Этот очаровательный, голубоватого цвета, мальчик будет делать пуджу для моей невестки каждый день начиная с этого дня.»

Пурнатам йади джагама махештар дакшинам ийамадатта суварнам

Награхид айам атхаитйа батус тан нитаван атха ниведитамада (67)

В конце пуджи Джатила пожертвовала золото, но Хари не принял его, тогда Мадхумангал взял золото и съел пищу.

Сампратам шрну сати-кула-варйебхасвате нама итиха патханти

Уттхита крта парикрамана твам кшоуни лагна шираса пранамамум (68)

Кришна сказал Радхике : « Теперь слушай, наицеломудреннейшая ! Просто скажи бхасвате намаха ( почтенные сияющему ), сделай парикраму и предложи Свои поклоны, коснувшись головой земли.

Са татха видадхати тад уранчат патавамрта расарпита читта

Венитас тханад итикшити-прштхе но виведа муралим нипатанти (69)

Шри Радхика сделала это с сердцем , отданным находчивости Хари. Но когда Она предложила Свои поклоны, флейта Кришны выпала из Её косы на землю, сделав звук « тханат» . Но Она не поняла этого.

Ким ким этад ити там джарати драг

Ададе тха паричитйа дхутасйа

Хум хум итй аруна дрштир атраджад

Гарджадудйал урагйва мргакшим (70)

( Когда драгоценная Мурали упала на землю, Джатила сказала : « Что это? Что это? Быстро подняла флейту и ( узнав её ) закричала : « Хум ! Хум!» с красными от гнева глазами , браня ( мригакши ) Радхику , с глазами подобными оленьим, как змея.

Шаиласанугатайа патайолу вамшика дхрувам аламбхи майарие

Духка дйам ити сура-сутайам кшепанайа калита ким у купйе (71)

Шри Радхика сказала: « Арье только сегодня эта флейта упала со склона холма Говардхан, откуда Я её принесла. Она Мне так мешает , что я хотела выбросить её в Ямуну! Почему вы так гневаетесь?»

Ха каланкини дуранвайа-джате ма пратарайаси китйам иданим

Врддха самсади ниведйа йате тват катукасйа тава чапи учитайа (72)

Джатила ( услышав это пришла в ещё более разъярённое состояние и сказала: « О осквернённая, низкорожденная девчонка! Ты постоянно пытаешься обмануть Меня таким образом! Я расскажу на собрании старейших гопей о Тебе ( показав эту флейту ) и мы подумаем о подходящем наказании для Тебя и этого вожделённого парня ( Кришны )!»

Ким ниданаком идам баху роша хрошанам тава вадхум прати врддхе

Апрасанга-видам архати вактум чед вадакхила хита шрайтам мам (73)

Кришна переодетый в брахмана, сказал Джатиле : « О старая женщина! Почему ты в гневе кричишь на Свою невестку , Я не понимаю ! Я ваш благодетель, поэтому скажите Мне всё откровенно, если даже это смутительно.»

Арйа випра танайа враджа-раджам ветси хум са ту пуре пи йашасви

Тасйа ко пи аджани сунир айам ча шруйате гха бака кеши нихаита \

Тасйа канчана гунам шрну садхви капи нама дхртайе пи адхи-гаштхам

На стхита йата ийам ту вадхути кеваласти нача ведмиатха ким сйат \

Сейам асйа мурали пунар асйа эша гана миша мохана мантраих

Анайам кулаватир ванам ом шри вишнаве нама ити пракарети (74-76)

Джатила сказала : « О сын брахмана! Знаете ли вы царя Враджа?» Кришна : « Да, он известен даже в Матхуре!» Джатила: « У него есть один сын…Кришна : « Да Он убил Агхасуру, Бакасуру, Кеши! Я слыхал о Нём ! Джатила: « Слушайте, у Него есть тенденция портить репутацию гопей. Никто , кроме моей невестки, не смог остаться чистым, но я не знаю как долго я стогу поддерживать это. Он завлекает их завораживающими песнями Своей флейты в лес , где Он…. Ом Шри Вишнаве намаха.!»

Тад гира смита вираджита вактро

Вйаджахара мурали кила кидрк

Дехи махйам ити са свакаре дхат там

Аникшита-чарим ива пашйан \

Арйа карйа-видушости тавеччха

Чед имамманимайим найа даттам

Йатв ийам враджа-ванан мадху-

Пурйиам атра тиштхату сати кула-дхармах \

Адишйа твам адхуна ниджа гехам

сасруша друтамайе самойе твам

нитйам эки дхину нас тава бхакта

мад вадхум анугрхана гунабдхе (77-79)

Услышав слова Джатилы Кришна улыбнулся и сказал : « Действительно? Что это за флейта? Дайте-ка её мне !» Взял её в Свою руку и посмотрел на неё как будто никогда не видел до этого. Джатила сказала: « Арья ! О эксперт ! Если хотите можете забрать эту драгоценную флейту с Собой, подальше от Враджа, в Матхуру! Пусть здешние целомудренные девушки сосредоточатся на своих семейных обязанностях! А теперь , если вы позволите , я поспешу домой со своей невесткой. О океан качеств! Пожалуйста , приходите сюда каждый день совершать сурья пуджу для нас! Будьте добры к Вашей преданной и её невестке!»

Ити агхари чаритамрта валлйах

Сантатам тридалати прачарантйах

Мадхйа-васара викаси уру-кели

Пушпа-врндам адхи-гоштхам ачаишам \

Притир эва судршам кусуманив

Йасйа тани мудано крта банат

Теча марма-бхида эва садасам тач

Ча шарма-бхаритам прийа йоге (80,81)

Таким образом нектарная лоза игр Агхари, проникающая в три мира, цветёт во Врадже в полдень. Я собрал её цветы , дорогие светлооким гопям и которые Купидон использует в виде стрел , пронзающих сердца. Каждый , чьё сердце будет пронзено ими, станет счастливым в компании Кришны!

Ити харим абхивандйа свалайам сали-вадхва

Са самагамад амандоткантхайа йархи врддха

Прийа –сакха дхрта паних са пи тат прштха-вартма

Прахита найана апа сван сакхин вакшато гах ( 82)

После того как Джатила почтила Хари, переодетого брахманом, она с пристрастием отправилась домой с Радхикой и Её сакхи. Кришна пошёл домой, держа Своих друзей за руки, время от времени оглядываясь назад , чтобы увидеть Шри Радхику, пока Он не вернулся к Своим коровам и друзьям-пастушкам.

 

1 У этого стиха может быть очень интимное значение. Кришна мог иметь в виду следующее: « Как это возможно, чтобы Ты победила в любовной игре, особенно в випарита крида или обмен ролями, где Ты играешь роль мужчины , если Ты постоянно теряешь ( патита ) сознание ( витти ). Ты просто шутишь , моля Меня даса, даса или « Укуси Меня! Укуси Меня!»

2 Звук , который издают пастухи.

3 Васара = день и инавара = солнце, т.к. воскресенье – это лучший день недели . Это слово может быть разделено следующим образом: васаре = днём и нара-вара = лучший из мужчин или Кришна.

 

4 Или – « Пусть Шри Радхика испытает миллионы видов чувственных удовольствий с Тобой, который является Её настоящим мужем!»

Далее: