Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Вишванатха Чакраварти Тхакур

Оглавление: Бхаванамрита

ГЛАВА 13

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ.

Радха и Кришна прогуливаются по сезонным лесам, и

пьют медовое вино.

Атха пунар апи бхрамйан врндаванаи ванадженшанах

Кшана паравашо хемантешам прадешам упавраджан

Таругана гхана чхайачханнам шритам апи там джахоу

Сараним атха са мамлоу мание тадийа вийогатах (1)

Снова, вскоре после погружения в определённое состояние, лотосоокий Кришна продолжил прогулку по лесу Вриндавана и спустя некоторое время Он оказался в лесу Хеманта ( сезон в ноябре – декабре ) , называемом Хемантеста.

Тропы, затенённые густыми деревьями для того, чтобы защитить Его от летнего зноя, казались теперь угрюмыми от разлуки с Ним . ( они быстро заросли травой , как тропы, покинутые людьми , быстро зарастают. )

Ниджа ниджа вапух санкочайашу прасарйа варамбара

-нйалагху джагхана раманчадхйа мукаодита шиткрийах

гатим апи джахур джадйакрантах сусамхата джанавах

са ртур абхават тасам садйахарер ива сангамах (2)

Сезон Хеманта выглядел словно соединение Хари с гопями, имеющими пышные бёдра, которые они теперь покрыли одеждой от холода, точно также, как они покрывают свои тела в настроении неприязни , когда Хари хочет наслаждаться с ними. Они вскрикивают и дрожат от холода также как они вскрикивают и дрожат, когда Хари наслаждается с ними и Они держат свои колени вместе от холода, также как они держат их вместе в настроении неприязни , когда Хари хочет наслаждаться с ними.

Ити сакхи тушарамшор амшо ншйа тисамедхате

Храсати дивасо бхаго бха-гопатер апи тамйати

Танур апи дхртоткампа шампасамапйа тануддхрта

Хима махимабхих канте кам те гамишйате ва дашам \

Тод иха мама хрд вешмани асминс твад уткаликалибхис

Тад учита нивасартхам кошникрте нибхртекшанам

Правиша сахаса джадйам дуре вихайа вихаринитй

Ати джава бхуджа дхандвенаинам чакарша са хоршадах \

Нохи нахи нахити уктенапи прийена дрдхам балад

Ураси расика са бахубхйа нйабадхйата валлабха-

Шитхила расана-бандхад бандхос тад уру вимардитад

Апатадаваноу вамши рошад ивадара лагхават \

Твам аси катхине шита гиташрайапй уру доша-бхус

Тад учита пхалам вишводведжини авапнухи сампратам

Ити лалитайа са венй агре нибадхйа ниджухнуве

Амара мадху мадаттам тат свами чирод апи насмарам (3-6)

Шри Кришна сказал Шри Радхике : « Сакхи! Лунные ночи в сезон Хеманта становятся длиннее, а солнечные дни — короче. Лучи солнца слабеют и Твоё, подобное молнии тело, начинает дрожать от холода ( или вожделения ) . О любимая, Я не могу описать состояние, в котором Ты оказалась от холода! Быстро заходи в обитель Моего сердца , являющуюся подходящим прибежищем в холодные сезоны, согретое Моей страстью к Тебе. Здесь Тебя оставит закоченелость, вызванная холодом!» Сказав это, Кришна силой притянул Шри Радхику к Себе Своими сильными руками. Хотя Расике Радхика говорила: « Нет, нет, нет!» , Прия Кришна крепко и насильственно обнял Её и держал у Своей груди. Оттого, что Её талия сильно потёрлась об Его талию , пояс Кришны расслабился, и Его флейта, которую Он держал там, выпала на землю, как будто от гнева. Лалита подняла её и сказала, обращаясь к ней: « О жестокая, холодная ( и сухая ) флейта! Хотя единственное твоё качество – это красота твоих песен, ты полна недостатков. О нарушитель спокойствия мира! Сейчас ты получишь по заслугам!» И она спрятала флейту в свою косу. Шри Кришна не заметил этого от эротического опьянения.

Самайавидатаитхабхйах сарддхам прийена вихарина

Сарасам атавипали пали прамода дхурадхара

Аруна капишашйаман шлакшнан суварна расанджитан

Лагху лагху лагхун нишаранам чайан самупахарат (7)

Когда Шри Радхика бродила по лесу Хеманта с Бихариджи ( Кришна, наслаждающийся ) , Вринда-деви, владелица леса , с огромной радостью предложила Им небольшие зимние пальто( называемыми нишара ) малинового, бардового и золотого цветов.

Курубакагхата джхинти-шрени курунтака-мандалаир

Хрд атану-танунам те канте йато дадхире ручах

Тад адарамадамодаир эшам садеха вираджинам

Нава суманасам мала ма лаласатй адхикам на ким \

Калайа махиле нарангакхйа лата тава саннидхав

Апи ниджа пхала-двандвам намваврнотй ати-гарвини

Сва куча сушамам канчукйас твам дарапи карагратах

Пракатайаси чед эша гархамбу-нидхоу нимаджджати (8,9)

Кришна сказал: «О Возлюбленная! Эти красные цветы амарантха имеют цвет Твоей сердечной страсти ко Мне ;жёлтые цветы джхинти имеют цвет Твоего тела, а голубые цветы курунтака имеют цвет Твоих сердечных эротических чувств ко Мне. Не усилит ли Мои желания гирлянда из этих свежих цветов? О Госпожа! Посмотри на эту апельсиновую лозу! Она так высокомерна, что даже не прячет свои плоды в Твоём присутствии! Но если Ты едва приоткроешь Свою блузу пальцем и покажешь ей Свои подобные апельсинам груди, она упадёт в океан стыда!»

Ити ниджа гира радхаралекшана смита биндубхих

Снапита дрг ато ванйам анйа вивеша са кешаваъ

Шишира сукхадам йам асанна враджакхила падмини

Равиратаравидйото дхинод абхипадйа тах ( 10)

Услышав эти слова, Шри Радхика нежно улыбнулась и пролила на Кешаву нектар Своих взглядов из уголков глаз. Затем Они пришли в лес, называемый Шишира-сукхада — лес, дающий радость зимой, где лотосы счастливы постоянно получать лучи солнца.

Шишира пртанадхавад дурга питур вара бху-бхрто

Рави парибхавайасоу вибхйат сутасйа дишам гатах атха

Дхрто бало йуддхайайатй уданмукха эша йат тад

Ийам адхуна сва-викрантеш чайам чанутетамам (11)

( Кришна сказал Своей Возлюбленной: « О Радхе! Только взгляни как чудесно! Возможно Ты знаешь, что ) солнце-враг гор Виндхья, поэтому Дурга, которая живёт в тех горах, попросила своего отца Гималая послать снежных солдат туда, чтобы победить солнце. Увидев, что они сражаются с ним, солнце в страхе бежало в направлении, принадлежащем его сыну Яме, на юг. Позже оно буде достаточно сильным , чтобы снова вернуться на север и сразиться с холодом, но в настоящее время оно несёт потери от этих атак.

Ити кутукато нирванйагре чалал лалана-сакхах

Са кхалу параманандам кундаир авапа вилокатаих

Вйачинута йада тани прештха прасадхана-крт тада

Дара кара-вртам сасйам чакре пракунита насикам (12)

Так Кришна , друг женщин, ходил здесь и там с огромной забавой ( описывая красоту зимнего леса ) Он увидел цветы кунды и с радостью начал срывать их и украшать ими Свою Прияджи. Увидев это, Шри Радхика улыбнулась , покрыв лицо и, потянув к верху нос, ( показала Своим подругам как Кришна касался лозы кунды ).

Ким апидадхати вактрам радхе хрийа смита мишрайа

Вртам апи гхрнавйанджи свалидршекшайамсе дйа мам

Ити гирибхрта прштхапй аха свайам сахаса на са

Йади сапади там коундй агре пи спхутам лалитабхйадхат \

Трибхубана джанаих пунйашлоко махан ити киртасе

Спршаси ча дехртотхантхах коундим латам иха пушпини

Ийам апи чирайешта неште тваийша ниваране

Йад ати мрдула кланта хантатанугра шилимукхаих (13,14)

Тогда Кришна сказал : « О Радхе! Почему ты указываешь на Меня Своим подругам, покрывая Своё смущено улыбающееся лицо, что означает пренебрежение?» Когда Радхика не смогла ответить ( продолжая хихикать ) Лалита вышла перед Кундалатой и сказала Гирибхрите ( Кришне ): « Все люди трёх миров прославляют Тебя как Пунья-шлоку --Того, Кто прославлен прекрасными стихами. Почему же сейчас Ты так желаешь коснуться этой цветущей лозы кунда ( или Кундалаты в период месячных )? Ты — её давно желаемый объект, так, что Она не может отказать Тебе. Она очень расстроена угра-стану-шилишукха ( ужасными большими шмелями или ужасными стрелами Купидона)!»

Джагати лалите шуддхах санти ква ва ну бхавадршах

Сва кулакалитам дхарма марма-вйатхам ива йа джахух

Наниджа саматам тах прапсйанти ква чапйати-маргана

Шрамам иха тад удабхиджджешв эвам вртха бата курвате \

Ити непадита коундйах сарвах аджихасад уччакоир

Ахаха ким ийам свам нах шанкасйади курутетамам

Йод иха лалана свешаиваика пракупиати нирбхарам

Тад амала дхийах сабхйа абхйухайантй апи каранам (15,16)

Кундалата сказала: « О Лалите ! Где в этом мире ещё есть такие чистые женщины, как ты? Ты оставила все обязанности домохозяйки ( целомудрие ), считая их обузой! И теперь ты тщеславно выглядишь среди лоз, типа Кунды, Кундалаты, так как женщины вроде тебя никогда не находят равных себе в этом мире !» Когда она это сказала, все громко засмеялись и Шри Радхика сказала: « Подруги! Среди нас только одна Кундалата да и та в великом страхе! Но мы лишь говорим о лозе кунда и это привело её в гнев! Безупречные сакхи могут определить, почему!»

Ити пуру парихаса насом ударамудавахана

Парикалитан шрутва шрутйаканваййа чалана пурах

Алабхата расасараих соура расала-шикханкура

Шрута мадху-канаих клиннах свинна ивати мудаваних (17)

Пока Кришна пил своими ушами нектарные шутливые слова Радхики, которые не слышат даже Веды, Он пришёл в лес, называемый Васанта Сукхада ( дарующий радость весной ), где деревья манго истекают мёдом от верхушек да корней, осчастливливая этим землю.

Витапи грхино валликантавали валита-шишах шубха

Мадху динешуччаих парвотсавам калайантй ами

Парабхрта мукхаир аджвартхам джиджаих прати-васарам

Мадхура нутибхир йешам батйам сахарсам ататйате (18)

Кришна сказал: « Здесь деревья — это домохозяева, а лозы — их жёны ( имеющие огромное богатство в виде плодов и цветов ) . Они проводят великие благотворительные фестивали в каждый благоприятный день весны ( такие как полно – и новолуние ) . Вот почему кукушки и другие птицы счастливы возвращаться к ним каждый день чтобы поддерживать свою жизнь.»

Аджани мадано раджа мантри мадхур малайанило

Никхила виджайи сенаниндраш чара бхрамара ихи

Пика паришадах прапу данде дхикара мад акшина

Враджа-кулабхуво дандйакарах крта гири гахвара (19)

Здесь Купидон является царём , весна – его министром , ветер Гималаев – его генерал, шмели – шпионы, птицы пика – каратели, ( непослушные ) жёны Враджа – подлежащие наказанию, а горные пещеры - тюрьмы.»

Калайа пуратах канте говардхано кхила бхубхртам

Нрпатир абхавач чхакрам шатрум чирасйа нирасйа ким

Ниджа ниджа ручататйамерв адибхих карабхутайа

Йад айам адхунапа санчакре винихнута виграхаих \

Квачана канака прастхат свастха прасорпати джахнави

Квачид иха гуха видйотанте химаир вихиталайах

Квачана шикхараир витхим родхум равер абхилашате

Квачана раджата граваих симхасананй апи бханти ноу (20,21)

Посмотри , О Госпожа! Не стал ли Говардхан царём всех гор, разбивая своего врага Индру ( бросая вызов Индре, который обычно отрезает крылья гор, когда Кришна поднял его)? Великие горы, такие как Меру и другие теперь спрятали свои гигантские формы и поклоняются ему своим блеском. Ганга, текущая из золотых плоскогорий Говардхана ( Манаси Ганга ) делает его похожим на гору Меру, снежная красота его пещер делает его похожим на Гималаи, его высокие пики, которые хотят закрыть солнце напоминают горы Виндхья, а серебренные валуны, сформированные в виде тронов для нас, делают его похожим на гору Кайлаш.

Иха сакхи пара раса-стхали антике паричийатам

Анураджати йа йушмат кели виласа калаика бхух

Кшанам иха мани-ведйам вишрамйатам тад ити бруван

Харир упавивешатханйе мадхуни ванадхипа (22)

« Сакхи ! Эта Раса-стхали, называемая Парасоули1, то самое место, где Ты проявляешь своё искусство в танце раса каждую ночь .Давай-ка отдохнём здесь немного на драгоценных террасах!» Когда они остановились там, Вринда-деви, владелица леса, принесла для Хари Его медовое вино.

Раджата чашака нйасте шасте мадхуни адхутанана

Нихато дрг идам кидрк чйад кти упаттам иша трша

Прийа мукха-судхам садхвим свадвим тато пи мршанти амум

Адхайад адхикам радхавадхам иха пратибимбитам \

Враджа-кула-бхувам уткантхагни джвалан манасам видхе

Хрийам иха срджан нобхух шапаспадам катишо на ким

Йад йдам асрджо мадхвикам тач чирайа нирагасас

Тава нути-шатам курве дханйетй увача хрдаива са (23,24)

Когда Шри Радхика заглянула в серебренную чашу, чтобы увидеть насколько сладок был мёд, Она увидела лицо Приятамы, отражённое в нём и начала пить нектар Его лица, считая его слаще, чем мёд. Она сказала Творцу: « О Видхе! Сколько раз ты был проклят гопями, чьи умы горели в огне нетерпения, за создание застенчивости, которая не позволяет им прямо смотреть в лицо Кришны . Но теперь, когда ты создал этот мёд, в котором мы можем видеть лицо Кришны без препятствий , наши умы больше не горят в агонии, а скорей достигли вершины экстаза! Мы воздаём тебе хвалу за это сотни раз!

Сакхи йад адхунаивасйабдхам ме балат пибаси спхутам

Мадху пунар идам питва ким ва на ведми каришйасе

Ити нигадати кршненаитам видхайа паранмукхим

Мадху мадхуримаивасу тат каликах ким апасйата (25)

( После того, как Он увидел Своё отражение в серебренном кубке, Кришна увидел лицо Радхики в нём и сказал: ) « Сакхи! Сейчас Ты насильственно пьёшь Моё лотосоподобное лицо! Я не знаю, что будет с Тобой после питья такого рода мёда!» Услышав это, Шри Радхика почувствовала раздражение к Кришне, как будто Он неуклюже грубо опрокинул сладостные отражения их лиц в чашах.

Пиба пиба пибетйаштасйадхо дадхара сасарагхам

Чашакам асакрт кршно радхоччхалад бхрувалат смитам

Нахи нахи нахитйасйамбходжам тиро нчайати сма са

Тад апи са чалапанго ранги балат самапайайам (26)

Кришна держал чашу с мёдом возле губ Шри Радхики , говоря: « Пей, пей, пей !» Но Радхика подняла Свои брови, улыбнулась и сказала « Нет, нет, нет!» , отворачивая Свое лотосоподобное лицо , Но Своими игриво движущимися взглядами Ранги Кришна заставил Её пить.

Тод анулалитадй али-врнде татхаива пипайите

Дадхати найанарунйам бадхам прамадйати мадйати

Дйати ниджа хрнйам оджо нйонйам пунаш ча нипайайати

Ати мадху мадодбхранта кантапи агхурната кирнадхих (27)

Он также заставил Лалиту и её подруг пить, от чего их глаза покраснели, одежды пришли в беспорядок и их опьянённое состояние уничтожило их стыд. Затем сакхи также заставили друг друга пить. Шри Радхика пришла в замешательство и почувствовала головокружение от опьянения.

Па-патати су-су-сурйо бху-бхур гху-гхурнати дру-друмо

На-натати та-татрас та асман ра-ракша пи-пи-прийа

Ити йугапад эвассйа скандхе бхудже хрди пршатопй

Алагху лалагхурнихсамвиана викирна качах стрийах ( 28)

В опьянённом состоянии гопи сказали: « почему со-со-солнце па-падает с не-неба? По-почему зе-земля по-поворачивается? По-почему де-деревья та-та-танцуют? Пи-пи-прия, за- защити Меня!» Сказав это, некоторые гопи повисли на плечах Кришны, некоторые – на Его руках, другие – на Его груди, кто-то на спине, при этом их вуали соскользнули и волосы распустились.

Са ча расанидхих пратйангам тат кучаир абхипидитах

Сва нивида бхуджа-пидам шлишйан балад абхичумбитах

Чапала мадура гривабхангам чучумба чатур-дишам

Пихита вадана дачйо хасйодайам кати рундхатам (29)

Расанидхи ( Кришна, океан расы ), Чьи части тела были сдавлены большими грудями гопей крепко обнял их всех Своими руками. Затем гопи начали насильно целовать Его , беспокойно изгибая свои очаровательные шеи ( в Его направлении ). Сколько раз ни пытались служанки сдержать свой смех , закрывая рты!

Айи чаладршах сва сваминйах ким адйа вишикшитах

Йугапад иха мам экам сарвах има виджигишавах

Йад ахаха балат курвантйешо махан анайо тхава

Кахи бхаватха паршнши-граха ким на диштам алагхвидам (30)

Кришна сказал этим служанкам: « О девочки с подвижными глазами! Смотрите, что делают ваши госпожи! Они все объединились , чтобы победить Меня , тогда как Я всего лишь один! Не годится, чтобы они Меня так насиловали! Это Моя большая удача, что вы не помогаете им!»

Атха мадхумати там гатва джиграхан мадхусабхртам

Чашакам асакрт сопй адайа сва кубджита панина

Свам адхарам амур мадхйе мадхйе видамша тайарпойан

Пипиба пипибети этад бхашанукарам апайайат (31)

Затем ( служанка по имени ) Мадхумати пришла и подала Кришне чашу с мёдом, чтобы Он пил и Кришна принял её, изогнув руку, Он снова и снова поил гопей, говоря: « Пе-пей! Пе-пей!» ( но Сам Он не пил ) .ОН держал напиток возле рта и сжимал губы, чтобы вино не попадало в Его рот.

Вайам иха дине кимва ратроу стрийах пуруша ну ва

Калилта висанах кимва нагнас татха каравама ким

Ити ким апи та но джанана анинвитабхашинир арамайад

Асоу самдаршйагре стхита апи кинкарих (32)

В состоянии опьянения гопи удивлялись: « Это день или ночь? Мы женщины или мужчины? Мы одеты или раздеты? Что мы делаем?» — говорили они нечленораздельной речью. Кришна указывал на них , обращаясь к служанкам.

На пибаси катхам кинчит твам ча прийети абхибхатито

Вадад апи тулвсйасамасйаир ахам мадху самбхртамх

Канака чашакаир апи ашрантам пибан на ким икшйасе

Паричара тад этйасман сведаплутан мрду виджанаих (33)

Туласи Манжари спросила Кришну: « Дорогой, Почему Ты не пьёшь медовое вино? Кришна ответил: « Туласи! Я только и делаю, что пью мёд их золотых лиц, отражающихся в Моей чаше! Разве ты не видишь? Моё тело покрылось каплями пота. Подойди и послужи Мне, мягко обмахивая веером!»

Сва савидхам атхапи айатум та вилакшйа вишанкиталш

Чашака паталим асйе дхртва бхинита нипитиках

Круна найанодгхурнабхйаси шлатхикрта гатраках

Самаджани йада тархйаиваита хасанта упайайух (34)

Но никто из ( обмахивающих преданных ) кинкари не подошёл близко ( думая, что этот царь дерзости собирается насиловать их ) . Тогда находчивый Кришна поднёс Свою чашу ко рту и притворился , что пьёт ( думая: « Если Я выпью , эти служанки не будут бояться подойти близко, думая, что Я буду слишком пьян, чтобы сделать с ними что-либо ) . Затем Он сделал так, что Его глаза покраснели и завращались , как будто Он был пьян, и расслабился, т.к. Он был в этом опытен. И манжари с улыбкой подошли к Нему.

Атха чатурайа коундйа дваре кабатикайаврте

Пракатита-бале лоле кршне нируддхйа нируддхйа тах

Дхайати мадхурани асмин динанани нана-гиратанур

Апи джанур дхунван манйе нанарта самурти-бхрт (35)

Затем находчивая Кундалата закрыла ворота коттеджа, а проказник Кришна остановил кинкарей от побега и насильственно пил сладкий нектар их уст. Тогда Купидон лично начал танцевать , издавая звук своим луком, когда увидел как кинкари безнадёжно пытаются остановить Кришну, говоря « Нет! Нет!»

Свахам апи папоух поунах пунйад апайайад эва тас

Тривидха саракодбхута бхранпик тад апйавати сма йах

Смара-рана вийад бхушам кантам сакантам има вйадхух

Шрама-кана ласан мукта-малйачйутам мрду виджанаих (36)

Кришна снова и снова пил три вида мёда — из тростника, из цветов и из земляного тростника и напоил им также кинкарей. Служанки, защищённые опьянением Кришны, начали нежно обмахивать Его видя, что Его тело, которое теперь было без украшений, покрыто подобными жемчужинам каплями пота от усталости после эротической битвы.

Мадхураса парипака пракраме самвидиндоу

Мадабхаратам асешан мучйамане прийанам

Сурата патима ратнанйонйа данад апурва

Пратима муданубхутер вйасмайанн али-палйах (37)

Сакхи, которые не пили мёда от великого экстаза, отдавая Хари чудесные драгоценности их любви к Нему, удивились увидя, что луна мудрости опьяневших гопей слегка высвобождалась от затмения экстаза, причинённого питьём мёда сладкой эротической расы!

Далее: