Вы здесь:  

Главная страница

Уджвала ниламани

Прагалбха (зрелая, умная, надменная девушка, способная подчинить своей власти героя)

3. Прагалбха (зрелая, умная, надменная девушка, способная подчинить своей власти героя)

Качества героини прагалбха таковы: 1. она находится в расцвете цветущей юности (пурна-тарунья); 2. ослеплена любовной страстностью (мадандха);

3. сгорает от желания наслаждаться любовными играми (ура-ратотсука);

4. в ней одновременно присутствует множество признаков экстаза   ► (бхури-бхаводганабхигья);

5. способна поразить своего возлюбленного нектаром трансцендентных рас (расенакранта-валлабха);

6. ее слова глубоки по смыслу и отличаются зрелостью (ати-пра-удхокти);

7. ее действия проникнуты зрелостью и надменностью (ати-пра-удха-чешта)

8. в ревнивом гневе она чрезвычайно груба и сурова (мане чатьян-та-каркаша).

1. Находится в расцвете цветущей юности (пурна-тарунья)     1

Кришна обратился к Чандравали: «Моя дорогая Чандравали, твоя грудь своей округлостью превосходит лоб слона Айраваты. Твои

широкие бедра украли красоту берегов Ямуны. Твои глаза затмили изящные движения беспокойных рыб шапхари. О Чандравали, сладостный нектар твоей юности сияет неотразимым великолепием».

2. Ослеплена любовной страстнотью (мадандха)

Чандравали сказала Бхадре: «О светлокожая Бхадра, после того как все наши подруги покинули ту очаровательную рощу, Ачьюта перенес меня на цветочное ложе и пристально смотрел на меня со страстным желанием любовных игр. В этот момент мое сознание унеслось нахлынувшими волнами экстатического счастья. Что случилось потом, я не помню».

3. Сгорает от желания наслаждаться любовными играми (ура-ратотсука)

Мангала сказала своей подруге-гоим: «О подруга, мое сердце сгорает от желания наслаждаться любовными играми с Кришной, в крепких объятиях, чтобы мои украшения из павлиньих перьев порвались, чтобы моя гунджа-мала рассыпалась, чтобы мои браслеты соскользнули с запястий, а голос — ворковал в блаженстве любви».

4. В ней одновременно присутствует множество признаков экстаза (бхури-бхаводганабхиджна)

Одна гопи обратилась к Шьяме: «Ты движешь силками своих искоса брошенных взглядов, а также лианами своих лукообразных бровей. Твое лицо украшено цветущей многозначительной улыбкой, а волоски на твоем теле вздыбились от экстаза. Ты долго стоишь в этой лесной роще, играя на флейте. Моя прекрасная подруга, я думаю, что ты решила пленить и ослепить черного оленя-Кришну».

5. Способна поразить своего возлюбленного нектаром трансцендентных рас (расенакранта-валлабха)

Мангала сказала Кришне: «О Говинда, посмотри на эти прелестные лесные цветы. Пожалуйста, сорви их, сделай из них украшения и укрась ими мое тело. Так моя неизмеримая удача громко возвестит о себе всем юным гопи».