3. Прагалбха (зрелая, умная, надменная девушка, способная подчинить своей власти героя)
Качества героини прагалбха таковы: 1. она находится в расцвете цветущей юности (пурна-тарунья); 2. ослеплена любовной страстностью (мадандха);
3. сгорает от желания наслаждаться любовными играми (ура-ратотсука);
4. в ней одновременно присутствует множество признаков экстаза ► (бхури-бхаводганабхигья);
5. способна поразить своего возлюбленного нектаром трансцендентных рас (расенакранта-валлабха);
6. ее слова глубоки по смыслу и отличаются зрелостью (ати-пра-удхокти);
7. ее действия проникнуты зрелостью и надменностью (ати-пра-удха-чешта)\
8. в ревнивом гневе она чрезвычайно груба и сурова (мане чатьян-та-каркаша).
1. Находится в расцвете цветущей юности (пурна-тарунья) 1
Кришна обратился к Чандравали: «Моя дорогая Чандравали, твоя грудь своей округлостью превосходит лоб слона Айраваты. Твои
широкие бедра украли красоту берегов Ямуны. Твои глаза затмили изящные движения беспокойных рыб шапхари. О Чандравали, сладостный нектар твоей юности сияет неотразимым великолепием».
2. Ослеплена любовной страстнотью (мадандха)
Чандравали сказала Бхадре: «О светлокожая Бхадра, после того как все наши подруги покинули ту очаровательную рощу, Ачьюта перенес меня на цветочное ложе и пристально смотрел на меня со страстным желанием любовных игр. В этот момент мое сознание унеслось нахлынувшими волнами экстатического счастья. Что случилось потом, я не помню».
3. Сгорает от желания наслаждаться любовными играми (ура-ратотсука)
Мангала сказала своей подруге-гоим: «О подруга, мое сердце сгорает от желания наслаждаться любовными играми с Кришной, в крепких объятиях, чтобы мои украшения из павлиньих перьев порвались, чтобы моя гунджа-мала рассыпалась, чтобы мои браслеты соскользнули с запястий, а голос — ворковал в блаженстве любви».
4. В ней одновременно присутствует множество признаков экстаза (бхури-бхаводганабхиджна)
Одна гопи обратилась к Шьяме: «Ты движешь силками своих искоса брошенных взглядов, а также лианами своих лукообразных бровей. Твое лицо украшено цветущей многозначительной улыбкой, а волоски на твоем теле вздыбились от экстаза. Ты долго стоишь в этой лесной роще, играя на флейте. Моя прекрасная подруга, я думаю, что ты решила пленить и ослепить черного оленя-Кришну».
5. Способна поразить своего возлюбленного нектаром трансцендентных рас (расенакранта-валлабха)
Мангала сказала Кришне: «О Говинда, посмотри на эти прелестные лесные цветы. Пожалуйста, сорви их, сделай из них украшения и укрась ими мое тело. Так моя неизмеримая удача громко возвестит о себе всем юным гопи».