Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Става-мала

Тритийа Шри Чаитанйа-аштака Третьи восемь молитв, прославляющие Господа Чайтанью

Тритийа Шри Чаитанйа-аштака Третьи восемь молитв, прославляющие Господа Чайтанью

1

упасита-падамбуджас твам ануракта-рудрадибхих прападйа пурушоттамам падам адабхрам удбхраджитах самаста-ната-мандалй-спхурад-абхйшта-калпа-друмам шачй-сута майи прабхо куру мукунда манде крпам

Лотосам Твоих стоп с преданностью поклоняются Шива и другие полубоги. Ты во всем Своем великолепии являешь Себя в городе Господа Джаганнатхи. Ты древо желаний для предавшихся Тебе душ. О сын Шачи, о Господь, дарующий освобождение, пожалуйста, будь милостив ко мне, великому глупцу.

2

на варнайитум ишате гурутарасватарайита бхавантам уру-буддхайо на кхалу сарвабхаумадайах паро бхавату татра ках пату-рато намас те парам шачй-сута майи прабхо куру мукунда манде крпам

Ни божественные аватары, ни мудрствующие логики во главе с Сарвабхаумой не могут должным образом описать Тебя. Разве есть кто-либо более разумный, чем Ты? Я падаю ниц, выражая свое почтение Тебе. О сын Шачи, о Господь, дарующий освобождение, пожалуйста, будь милостив ко мне, великому глупцу.

смиталоках шокам харати джагатам йасйа парито гирам ту прарамбхах кушала-паталйм паллавайати падаламбах кам ва пранайати на хи према-нивахам са деваш чаита нй акрт ир атитарам нах крпайату

Улыбка Его глаз не оставляет и следа от скорби и горестей этого мира. Каждое Его слово возвращает к жизни лиану преданности, которая расправляет свои поникшие листья. Удачливая душа, вручившая себя Твоим лотосным стопам, немедленно обретает сокровище неземной любви к Богу. Так пусть же этот Верховный Господь Чайтанья одарит нас Своей великой беспричинной милостью.

9

шачй-сунох кйрти-стабака-нава-саурабхйа-нибидам пуман йах прйтатма патхати кила падйаштакам идам са лакшмйван этам ниджа-пада-сародже пранайитам даданах калйанйм анупадам абадхам сукхайати

Так пусть же по милости Господа Чайтаньйи, сына матери Шачи, любой, кто испытывает счастье, читая эти восемь стихов, напоенных свежим, пьянящим ароматом цветущей славы Верховной Божественной Личности, с каждым своим шагом обретает высшее блаженство и чистую любовь.

3

на йат Катхам апи шрутав упанишадбхир апй ахитам свайам ча вивртам на йад гурутараватарантаре кшипанн аси расамбудхе тад иха бхакти-ратнам кшитау шачй-сута майи прабхо куру мукунда манде крпам

Ты подарил этому бренному миру то, что не давала ни одна из ранее приходивших аватар - сокровище чистого преданного служения, сокрытое в безбрежном океане нектара мудрости Вед и Упанишад. О сын Шачи, о Господь, дарующий освобождение, пожалуйста, будь милостив ко мне, великому глупцу.

4

ниджа-пранайа-виспхуран-натана-ранга-висмапита-три-нетра-ната-мандала-практитанурагамрта аханкрти-каланкитоддхата-джанади-дурбодха хе шачй-сута майи прабхо куру мукунда манде крпам

О Господь, чей танец экстатической любви повергает Шиву в крайнее изумление, о Господь, дарующий предавшимся душам нектар чистой преданности, о Господь, недоступный пониманию гордых эгоистов, о сын Шачи, о Господь, дарующий освобождение, пожалуйста, будь милостив ко мне, великому глупцу.

5

бхаванти бхуви йе нарах калита-душкулотпаттайас твам уддхараси тан апи прачура-чару-карунйатах

ити прамудитантарах шаранам ашритас твам ахам шачй-сута майи прабхо куру мукунда манде крпам

Твое безграничное милосердие вызволяет из океана смерти даже грешников и низкорожденных. Мое сердце ликует! Я принимаю у Тебя прибежище. О сын Шачи, о Господь, дарующий освобождение, пожалуйста, будь милостив ко мне, великому глупцу.

6

мукхамбуджа-парискалан-мрдула-ван-мадхулй-раса-прасанга-джанитакхила-праната-бхрнга-ранготкара самаста-джана-мангала-прабхава-нама-ратнамбудхе шачй-сута майи прабхо куру мукунда манде крпам

О Господь, наполняющий восторгом сердца предавшихся душ, которые, как пчелы, летят на ароматный мед, каплями стекающий с Твоих лотосных уст. О бездонный океан бесценных сокровищ святых имен, несущий благо каждому. О сын Шачи, о Господь, дарующий освобождение, пожалуйста, будь милостив ко мне, великому глупцу.

7

мрганка-мадхуранана спхурад-анидра-падмекшана смита-стабака-сундарадхара вишанкаторас-тата бхуджоддхата-бхуджангама-прабха маноджа-коти-дйуте шачй-сута майи прабхо куру мукунда манде крпам

О луноликий Господь, Твой сияющий взгляд наполняет меня жизнью, Твоя улыбка -цветочный букет, а Твои губы - сама красота. О Господь, Твоя могучая грудь широка, а руки подобны прекрасным змеям. О Господь, Своим великолепием затмевающий красоту

сонма богов любви. О сын Шачи, о Господь, дарующий освобождение, пожалуйста, будь милостив ко мне, великому глупцу.

8

ахам канака-кетукй-кусума-гаура душтах кшитау на доша-лава-даршита вивидха-доша-пурне 'пи те атах праванайа дхийа крпана-ватсала твам бхадже шачй-сута майи прабхо куру мукунда манде крпам

О Господь, очаровательный, как золотой цветок кетаки, в этом мире нет никого хуже меня. Но даже если человек преисполнен всех пороков, Ты не видишь в нем и тени недостатка. Именно поэтому, о Господь, столь милостивый к падшим, я с кротостью в сердце склоняюсь перед Тобой. О сын Шачи, о Господь, дарующий освобождение, пожалуйста, будь милостив ко мне, великому глупцу.

9

идам дхарани-мандалотсава бхават-паданкешу йе нивишта-манасо нарах парипатханти падйаштакам шачй-хрдайа-нандана праката-кйрти-чандра прабхо ниджа-пранайа-нирбхарам витара дева тебхйах шубхам

О праздник счастья этого мира! О радость сердца матери Шачи! О сияющая луна, взошедшая на небосклоне славы! О Верховная Божественая Личность! Пожалуйста, одари любовью к Себе тех, кто читает эти восемь стихов и всегда хранит в своем сердце образ Твоих удивительных стоп.