Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Става-мала

Ананда-чандрикакхйам-Радха-даша-нама-стотра Молитва, которая состоит из десяти имен Радхарани и называется «Лунный свет блаженства»

Ананда-чандрикакхйам-Радха-даша-нама-стотра Молитва, которая состоит из десяти имен Радхарани и называется «Лунный свет блаженства»

1

радха дамодара-прештха радхика варшабханавй самаста-баллавй-врнда-дхамиллоттамса-маллика

1) Радха, 2) Та, кто очень дорога Господу Дамодаре, 3) Его величайшая поклонница, 4) дочь царя Вришабхану, 5) прекрасный венок из цветов маллика, украшающий заплетенные волосы всех гопи Враджа...

2

кршна-прийавалй-мукхйа гандхарва лалита-сакхй вишакха-сакхйа-сукхинй хари-хрд-бхрнга-манджарй

... 6) первая из возлюбленных Кришны, 7) Та, кто очень опытна в пении и музыке, 8) дорогая подруга Лалиты, 9) Та, кто черпает блаженство в дружбе с Вишакхой, 10) распустившийся цветок, который притягивает к себе черную пчелу сердца Господа Хари.

3 - 4

имам врндаванешварйа даша-нама-манорама ананда-чандрикам нама йо рахасйам стутим патхет

са клеша-рахито бхутва бхури-саубхагйа-бхушитах тваритам каруна-патрам радха-мадхавайор бхавет

Тот, кто читает эту сокровенную молитву, которая называется «Ананда-чандрика» («Лунный свет блаженства») и украшена десятью удивительными именами царицы Вриндавана, обретает великую удачу и освобождается от всех беспокойств. Очень быстро он становится объектом милости Шри Шри Радха-Мадхавы.

Шри Према-судха-саттракхйа Шри Вриндаванешвари-намаштоттара-шата-нама-стотра Молитвы, состоящие из 108 имен Царицы Вриндавана и носящие название «Священное подношение нектара чистой любви»

1

манасам мана-сантйагад уткантхартам нирундхатйм радхам самвидйа видйадхйа тунгавидйедам абравйт

Поняв, что гнев ревности охваченной горем Радхи утих, мудрая Тунгавидья обратилась к Ней с такими словами.

2

вимунча бандхуре манам нибандхам Шрну мад-вачах пура кандарпасундарйаи йанй уткантхита-четасе

О красавица, не ревнуй! Поостынь и выслушай меня. Я перескажу Тебе то, что некогда было рассказано Кандарпасундари, когда ее сердце тоже разрывалось на части.

3 - 4

бхагаватйопадиштани тава сакхйопалабдхайе ингитабхиджнайа тани синдуренадйа врндайа

виликхйа сакхи даттани са джйвита-сухрттамах

вирахартас тавемани джапан намани шамйати

О подруга, эти Твои имена Пурнамаси открыла Кандарпасундари, которая желала обрести Твою дружбу. Зная об этом, Вринда-деви написала эти имена красными чернилами из синдура и передала написанное Твоему сердечному другу, Кришне. Когда Он томится в разлуке с Тобой, Он повторяет эти имена и обретает покой.

5

радха кршнаванадхйша мукунда-мадху-мадхавй говинда-прейасй-врнда-мукхйа врндаванешварй

1) Радха - королева леса Кришны, 2) Она бутон цветка мадхвика, распускающийся в весенней свежести Кришны, 3) Она первая из возлюбленных Говинды, 4) Она царица Вриндавана.

6

брахманда-мандалоттамса-кйртих карттика-девата дамодара-прийа-сакхй радхика варшабханавй

5) Ее слава - драгоценная корона вселенных, 6) Она господствующее Божество месяца Карттика, 7) дорогая подруга Господа Дамодары, 8) Его величайшая поклонница, 9) возлюбленная дочь царя Вришабхану.

7

бхану-бхакти-бхарабхиджна вршабхану-кумарика мукхара-прана-даухитрй кйртида-кйрти-дайинй

10) Она очень опытна в поклонении Богу Солнца, 11) Она юная дочь царя Вришабхану, 12) Она любимая внучка Мукхары, 13) Она приносит славу Киртиде.

8

кршна-премабдхи-макарй

ватсалачйута-матрка сакхй-мандала-джйватур

лалита-джйвитадхика

14) Она рыбка макари, живущая в океане чистой любви к Кришне, 15) Она Та, кого мать Кришны любит как свою собственную дочь, 16) Она жизнь и душа Своих подруг, гопи, 17) Она Та, кого Лалита считает дороже своей жизни.

9

вишакха-прана-сарвасвам

карунйамрта-медура паурнамасй-пртху-према-патрй субала-нандинй

18) Она смысл жизни для Вишакхи, 19) Она источник нектара сострадания, 20) Она объект сильной любви почтенной Паурнамаси, 21) Она довольна Субалом.

10

кунджадхираджа-махишй

врндаранйа-вихаринй вишакха-сакхйа-викхйата лалита-према-лалита

22) Она царица повелителя Вриндавана, 23) Она наслаждается играми в лесу Вриндавана, 24) Она известна как подруга Вишакхи, 25) Она Та, кого любовь Лалиты делает веселой.

11

сада-кишорика гоштха-йува-раджа-виласинй говинда-према-шикшартха-натй-крта-ниджамшака

26) Она вечно юная, 27) Она наслаждается неземными играми с принцем Враджа, 28) Она становится гандхарвикой Чандраканти, чтобы научить других любить Господа Говинду.

12

прабодханй-ниша-нртйа-махатмйа-бхара-даршинй чандраканти-чарй сарва-гандхарва-кула-паванй

29) В священную ночь Прабодхани Она приходит на праздник танца, чтобы прославить Господа Кришну, 30) Она стала гандхарвикой Чандраканти, 31) Она очистила сердца всех гандхарвов.

13

сва-джанма-бхушитоттунга-вршабхану-кула-стхитих ласйа-видйа-врата-сната раса-крйдади-каранам

32) Она Та, чье рождение украшает благородную династию царя Вришабхану, 33) Она омывается в волнах искусства грациозного танца, 34) Она изначальная причина раса-лилы.

14

расотсава-пуроганйа кршна-нйта-рахах-стхала

говинда-баддха-кабарй кршноттамсита-кунтала

35) Она самая главная на празднике раса-лилы, 36) Она Та, кого Кришна увел в уединенное место, 37) Ее косы заплетены Господом Говиндой, 38) Она Та, чьи волосы Господь Кришна украшает ароматными цветами.

15

вйакта-гоштхаравиндакшй-врндоткаршати-харшинй

анна-тарпита-дурваса гандхарва шрути-вишрута

39) Она приводит в восхищение лотосооких красавиц Враджа, 40) Она сумела угодить Дурвасе Муни, приготовив для него огромный пир, 41) Она искусна в пении, танце и игре на музыкальных инструментах, 42) Ее прославляют Веды.

16

гандхарвика свагандхарва-висмапита-балачйута Шанкхачудари-дайита гопй-чудагра-малика

43) Она очень искусна в пении, танцах и игре на музыкальных инструментах, 44) Она удивила Кришну и Балараму на празднике Холи, 45) Она возлюбленная врага Шанкачуды, 46) Она прекрасный венок всех гопи.

17

чару-горочана-гаурй гарутмата-нибхамбара вичитра-патта-чамарй чару-венй-шикха-ручих

47) Ее удивительный золотистый облик подобен цвету горочаны, 48) Ее одежды прекраснее сапфиров, 49) Ее чудесные волосы, заплетенные в длинные косы, украшены разноцветными цветами.

18

падменду-джаитра-вактра-шрй-нируддха-мура-мардана чакорика-чаматкари-хари-хари-вилочана

50) Ее прекрасное лицо, затмившее красоту нежного лотоса и полной луны, покоряет Кришну и берет Его в плен, 51) Ее глаза очаровывают Господа Хари и повергают в изумление птиц чакори.

19

калийа-даманоткампи-бхангура-бхру-бхуджангама насика-шикхараламби-лавалй-стхула-мауктика

52) Змея Ее нахмуренных бровей заставляет трепетать Самого Кришну, победителя змея Калии, 53) кончик Ее носа украшен большой белой жемчужиной.

20

бандхурадхара-бандхука-

викршта-мадхусудана данта-нирдхута-Шикхара шикхарйндра-дхара-прийа

54) Она Та, чьи губы, как прекрасный цветок бандхука, неудержимо влекут к себе шмеля Кришны, 55) белизна Ее зубов затмевает красоту горных вершин, 56) Она возлюбленная Того, кто поднял царя гор.

21

капола-мандаландоли-мани-кундала-мандита пйтамшука-шукакарши-нистала-стана-дадима

57) Ее украшают драгоценные серьги, покачивающиеся при каждом Ее движении, 58) округлые гранаты Ее грудей неодолимо влекут к себе попугая Шри Кришну.

22

мани-кинкинй-аланкара-джханкари-шрони-мандала стхаларавинда-виччхолй-нирминчита-пада-дйутих

59) Ее бедра опоясаны позванивающими драгоценными колокольчиками, 60) Ее розоватые стопы затмевают своей красотой нежные бутоны диких лотосов.

23

аришта-вадха-нармартха-нирмапита-саровара гандхонмадита-говинда мадхава-двандватанкита

61) Она Та, чье любимое озеро было создано в ответ на шутливые слова Кришны, когда Он победил Ариштасуру, 62) Ее аромат сводит с ума Господа Говинду, 63) Она спутница Господа Мадхавы.

24

калиндй-кула-кунджа-шрйр

бхандйра-тата-мандана дхрта-нандйшвара-стхема говардхана-дарй-прийа

64) Она богиня дивного леса, раскинувшегося на берегу Ямуны, 65) Она украшение Бхандиравана, 66) Она дарит покой обитателям Нандишвары, 67) Ей нравится ходить по пещерам холма Говардхана.

25

вамшй-бадишика-виддха-расоткарша-мано-джхаша вамшйка-дхвани-висрамси-нйви-бандха-грахатура

68) Рыбка Ее сердца, истомленного в ожидании нектара, попалась на крючок флейты Кришны, 69) Ее охватывает тревога, когда при звуках флейты Кришны ее пояс внезапно развязывается.

26

мукунда-нетра-шапхарй-

вихарамрта-дйргхика ниджа-кунда-кудунгантас-тунгананга-расонмада

70) Она полноводное озеро нектара, в котором плещется рыба шапхари глаз Мукунды, 71) Она Та, чей рассудок похищен нектаром трансцендентных любовных развлечений на берегу Ее лесного пруда.

27

кршна-бхру-ччанда-кодандод-дйна-дхаирйа-вихангама анурага-судха-синдху-хиндоландолитачйута

72) Птица Ее спокойствия улетает прочь, когда охотник Кришна поднимает грозный лук Своих бровей, 73) Она низвергает непогрешимого Кришну в водовороты нектарного океана любви.

28

враджендра-нанданасйенду-тунгитананга-сагара ананга-сангароттршна-кршна-лунчита-канчука

74) Океан Ее любовных желаний пришел в беспокойство, когда появилась луна несравненного лика принца Враджа, 75) Ее корсаж был сорван Кришной, жаждущим любовных битв.

29

лйла-падма-хатоддама-нарма-лампата-кешава хари-вакшо-хариграва-хариталййа-рекхика

76) Возмущенная развязными шутками бессовестного Кешавы, Она игриво ударяет Его цветком лотоса, 77) Она золотая нить на сапфировой груди Господа Хари.

30

мадхвотсанга-парйанка кршна-бахупадханика рати-кели-вишешоха-сакхй-смита-виладжджита

78) Она лежит на мягком ложе груди прекрасного Господа Мадхавы, 79) Она отдыхает, облокотившись на подушку сильной руки Господа Кришны, 80) Она охвачена смущением, когда подруги со смехом расспрашивают Ее о подробностях Ее любовных встреч с Кришной.

31

алй-пуро-рахах-кели-джалпотка-хари-вандинй ваиджайантй-калабхиджна вана-срак-шилпа-калпинй

81) Горя желанием рассказать Своим подругам о Своих сокровенных играх, Она становится поэтом, прославляющим Господа Хари, 82) Она искусно делает гирлянды вайджаянти, 83) Она умело нанизывает на нить нежные бутоны лесных цветов.

32

дхату-читрати-ваичитрй-висршти-парамештхинй ваидагдхй-пратхамачарйа чару-чатурйа-читрита

84) В искусстве рисования минеральными красками Она - второй творец Брахма, 85) Она изначальный учитель изящных искусств, 86) Она чудесно украшена всеми артистическими навыками.

33

асадхарана-саубхагйа-бхагйамрта-тарангинй маугдхйа-прагалбхата-рамйа дхйрадхйранка-бхушита

87) Она безбрежный океан, в котором бушуют нектарные волны необычайной удачи, 88) Ее невинность и Ее надменность всегда очаровательны, 89) в Ней уживаются священная умиротворенность и необузданная любовная страсть.

34

шйамала-праччхадапатй мука-нупура-дхаринй никунджа-дхама-самскара-мадхавадхвекшана-крийа

90) Она облачается в накидку темного цвета, 91) Она заглушает Свои ножные колокольчики, когда тайком убегает в лесную рощу на свидание с Кришной, 92) Она пристально смотрит в даль, ожидая появления Господа Мадхавы в украшенной лесной роще.

35

прадурбхута-гханоткантха випраламбха-висанна-дхйх пратар-утпраситопендра чандравали-катакшинй

93) Она проявляет сильное беспокойство, 94) Она чувствует Себя несчастной, когда Кришна обманывает Ее, 95) на рассвете Она с сарказмом отчитывает Кришну, 96) из уголков Своих глаз Она пристально смотрит на Чандравали.

36

анакарнита-камсари-какувада-манасвинй чатукара-хари-тйага-джатанушайа-катара

97-98) В порыве гнева ревности Она остается глухой к сладким словам Кришны, 99) переполненная болью и сожалением, Она отвергла извинения заискивающего Кришны.

37

дхрта-кршнекшанотсукйа лалитабхйти-манинй випрайога-вйатха-хари-хари-сандеша-нандита

100) Она жаждала снова встретиться с Кришной, 101) из страха перед Лалитой Она делала вид, что все еще охвачена ревностью и гневом, 102) Она обрадовалась письму от Кришны, которое смягчило жгучую боль разлуки с Ним.

38

мадалпа-джалпитадхйна-пундарйкакша-мандита бхру-лйла-мохитопендра-хастагра-хрта-вамшика

103) Ее украшает лотосоокий Кришна, находящийся во власти Ее нежных любовных слов, 104) игривым движением Своих бровей Она повергает Кришну в изумление и похищает из Его рук флейту.