Вы здесь:  

Главная страница

Шиварама

297

14.       Излагая своими словами этот стих, Шрила Прабхупада говорит о двух категориях людей: атмарамы и гуру-друхи. Он не упоминает об апта-камах и объединяет акрита-гья и гуру-друх.

Таким образом, он упоминает три категории, но описывает только две. См. «Кришна», гл. 32, стр. 262.

17.       По определению Шрилы Прабхупады, атмарама — это мудрец, который находит удовлетворение в самом себе, поглощен мыслями о Всевышнем и которому «все равно, любят его или нет». Шрила Прабхупада подтверждает, что Кришна принадлежит к категории атмарам и «не нуждается ни в чьей любви», но в то же время «не относится и к числу неблагодарных» («Кришна», гл. 32, стр. 262).

18.       Отрывок, начиная с этого абзаца и вплоть до абзаца «Без дальнейших церемоний...» на стр. 140, — это авторский пересказ лилы> описанной в «Радха-раса-судханидхи» (231).

19.       Чандра-мукхи означает «луноликая». Это ласковое обращение к любой красивой девушке. Однако Кришна проглотил вторую часть этого эпитета («мукхи»), и Радха услышала только «Чандра», что является сокращением имени Чандравали, главной соперницы Радхи.

20.       Манджубхашини означает «сладкоречивая».

21.       Сангита-прия означает «любящая петь и танцевать».

22.       Имя Сварна-Гаури состоит из двух частей, каждая из которых указывает на золотой цвет кожи Радхи. В нем содержится намек на прилив любви Радхи, в форме справедливого негодования на Кришну.

23.       Это заключительная характеристика героини из тех, что приводятся, начиная со стр. 127. Девушку, которая сожалеет о том, что слишком сурово обошлась со своим возлюбленным, называют калахантаритой. См. «Уджджвала-ниламани» (5.80), приложение 2.

24.       Как упоминалось выше (в примечании 14), Шрила Прабхупада объясняет этот стих несколько иначе. Сначала он говорит только о двух категориях: атмарамы и неблагодарные. Интересно, что Шрила Прабхупада снова называет таких личностей равнодушными, и оба этих эпитета применимы к акрита-гья

Далее: