Вы здесь:  

Главная страница

Шиварама

293

Дочь цирюльника должна была подписаться именем Шйама с длинным «а» на конце, которое указывает на женский род.

19.       Отрывок, начиная с этого абзаца и вплоть до абзаца «Щука закончил говорить!...» на стр. 120, — авторский пересказ стиха «Шримад Бхагаватам» (10.32.18).

20.       Шрила Прабхупада объясняет значение слова сумадхьяма следующим образом: «Все гопи были необычайно красивы. Их описывают словом сумадхьяма, поскольку признаком женской красоты считается сумадхьяма, тонкий стан» («Кришна», гл. 29).

21.       См. Бхаг., 10.22.11 Экаикашах пратйччхадхвам сахаивети су-мадхйамах: «...О тонкостанные девы, подходите ко Мне по одной или все вместе и забирайте свою одежду».

22.       На санскрите это звучит как йатра кртйш татра гуна васанти. (Источник неизвестен).

23.       Шрила Прабхупада ставит этот второй тип намного выше расчетливых людей, ибо они любят, «даже если не находят ответа» (См. «Кришна», гл. 32, стр. 262).

24.       В книге «Кришна» Шрила Прабхупада представил краткий перевод этого стиха, уделив в нем особое внимание примеру с родителями. В отличие от буквального перевода стиха «Шримад Бхагаватам» (10.32.18), приведенного на странице 109 этой книги, там он пишет: «Второй тип лучше первого, поскольку такие люди любят, даже если не находят ответа. Такую искреннюю любовь питают к своим детям родители, хотя дети зачастую пренебрегают ими» («Кришна», гл. 32, стр. 262). Поскольку эта категория людей выше той, что описана в «Шримад Бхагаватам» (10.32.17), употребленные Прабхупадой слова «первый тип» и «второй тип» имеют отношение не к их достоинствам, а к порядку, в котором их перечисляет Кришна.

25.       Слова сат> чит и ананда относятся к изначальным характеристикам духовной энергии и обозначают, соответственно, вечное бытие, полное знание и блаженство преданности. См. «Брахма-самхита» (5.1) и комментарий Бхактисиддханты Сарас-вати Тхакура.

Далее: