умонастроении пребывали гопи, сделанное Шрилой Прабхупадой. На первый взгляд, его объяснения указывают на смиренное и покорное умонастроение гопи. Однако при более глубоком рассмотрении в них можно увидеть намек на вызов, предшествующий вопросу гопи. Если следовать этой трактовке, то в словах гопи можно услышать сарказм.
Шрила Прабхупада переводит фразу как «...объясни нам это, пожалуйста». Этими заключительными словами гопи упрашивают Кришну высказать Свое мнение о трех типах людей. В соответствии с толкованием Шрилы Праб-хупады, в их вопросе есть такая подоплека: «Кого из них Ты считаешь лучше, честнее?» См. «Кришна», гл. 32.
14. Отрывок, начиная с этого абзаца и вплоть до абзаца «К восторгу гопи...» на стр. 81, — авторский пересказ двадцать четвертой главы второй песни «Гарга-самхиты».
15. В городке Коши есть кунда, рядом с которой расположен храм с Божеством Шешашайи-Кришны, в память об этой лиле.
16. Из «Кришна-карнамриты», цитируется в «Нектаре преданности»,
17. «Уджджвала-ниламани», 9.6-7.
18. Джатила приходится свекровью Шри Радхе и матерью Абхиманью. Она всегда чинит множество препятствий встречам Радхи и Кришны. Само ее имя свидетельствует о ее назойливом нраве. Слово джата (в имени Джатила) означает «спутанные волосы» и символизирует человека с тяжелым характером.
Глава третья: Корыстная и бескорыстная любовь
1. Этот и следующие два абзаца представляют собой авторский пересказ стихов 4.59-69 из «Говинда-лиламриты».
2. См. комментарий Вишванатхи Чакраварти Тхакура к стиху «Шримад Бхагаватам» (10.33.38).
3. Лакша — это косметический красный лак, который индийские женщины наносят на подошвы стоп.
4. Этот и следующие два абзаца представляют собой авторский пересказ стихов 6.104-116 и 7.1-23 из «Кришна-бхаванамри-та-махакавьи».
5. «Говинда-лиламрита» (16.3).