Вы здесь:  

Главная страница

Шиварама

264

и полны материальных желаний. Среди таких людей не может быть ни настоящей дружбы, ни настоящей любви.

Учитывая то, как это слово использовано в следующем стихе, здесь дхарма означает «безукоризненная дхарма». Эти люди не следуют такой дхарме. Если в качестве альтернативного прочтения мы будем использовать слово свартхам [вместо

свартхартхам], то это слово [означающее «корыстный»] будет прилагательным, определяющим существительное этат («это»).

Стих 18

Кришна отвечает на второй вопрос: почитающие тех, кто не почитает их, или, иными словами, почитающие бескорыстно, бывают двух типов — связанные и не связанные родственными отношениями. В стихе говорится: «Сострадательные, как отец». В этом контексте, сострадательные люди — это чистые преданные, поскольку бескорыстное сострадание проявляют такие преданные, как Прахлада.

Поскольку здесь речь идет о двух типах, представители обоих [те, кто любит членов своей семьи, и те, кто любит независимо от родственных связей] не смотрят на то, получают ли они ответную помощь или нет. И те, и другие несчастны, когда человек [которого они любят] несчастен, или счастливы, когда он счастлив, и не перестают почитать его до самой смерти. Однако первый тип превосходит второй. Дхарма тех и других безупречна, поскольку в ней нет ожидания результатов, и их дружба и любовь также безупречны.

Далее в стихе говорится: «О вы, су-мадхьяма». Здесь содержится намек на то, что хорош только второй вопрос гопи. Первый и последний вопросы вызвали неприязнь, поскольку в них использованы вызывающие неприязнь примеры. Другое значение этих слов: ответ, данный гопи, хорош, если исходить из того, что слово мадхъяма означает «ответ». Иначе говоря, «вы сами пример того, о чем гласит этот ответ».

В стихе, начинающемся со слов бхаджато ' пи, Кришна отвечает на третий вопрос. Есть четыре типа личностей, и каждый последующий из них уступает предыдущему. Первые находят удовлетворение в самих себе и не 

Далее: