Поэтому я осмеливаюсь утверждать, что приемы, примененные в «Джайва-дхарме», послужили прецедентом для литературных вольностей в «На парайе 'хам».
Конечно, преданные могут справедливо возразить, что Бхактивинода Тхакур — вечно-освобожденная душа и поэтому может писать, как пожелает, а нам не следует ему подражать. Мой смиренный ответ состоит в том, что авторы трансцендентных произведений редко ищут оправдание своим утверждениям или использованным ими приемам в личном духовном положении или опыте. Ачарьи ссылаются на указание свыше, лежащее в основе их трудов. Если работе над произведением предшествовал некий необыкновенный духовный опыт, автор обычно говорит об этом в предисловии37. Но в случае с «Джайва-дхармой» такого не было. Поэтому, на мой взгляд, Бхактивинода Тхакур показывает в «Джайва-дхарме» не только то, в чем состоит учение гаудия-вайш-навов, но и как эффективно подавать его современному читателю.
Подведу черту под сказанным, обобщив свои аргументы. Поскольку книга «На парайе 'хам» строго сообразуется с принципами расы и таттвы и в ней описаны реальные Шримад Бхагаватам песнь 2 личности и события, использование вымышленных героев, их историй и взаимодействия, как прием, помогающий раскрыть основную тему произведения, является приемлемой литературной вольностью.
37. В «Шримад Бхагаватам» Вьяса рассказывает о том, как он был уполномочен написать эту книгу, и о трансе, в котором он осознал все заключения, содержащиеся в ней (Бхаг., 1.5.1-1.7.9).
Следующая вольность не столь спорна: это использование диалогов с целью конкретизации или оформления утверждений, сделанных в tuacmpax.
В «Сарартха-даршини», комментариях к «Шримад-Бхагава-там», Вишванатха Чакраварти Тхакур разъясняет смысл стихов, используя диалоги. То же самое он делает и в «Сарартха-варши-ни» — комментариях