Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Ригведа

I [141 - 160]

I, 141. К Агни

1 Ну вот! На удивление установился этот прекрасный на вид

Отблеск бога, когда он рожден от силы.

Даже если она идет окольными путями, молитва достигает цели.

Они направляли потоки (вселенского) закона, (чтобы те) слились.

 

2 Богатый питанием, он ложится (как) близкий на силы наполнения, (его) чудный образ.

Во второй раз (ложится он) на семиждыблагодатных, матерей (своих).

В третий раз, чтобы подоить этого быка,

Юные жены породили (его,) имеющего десять защитников.

 

3 Когда из бездны, из облика быка его

С силой извлекли могучие покровители.

Когда его, спрятанного в течение (многих) дней

В сосуде для смешивания сладкого (сомы), похищает Матаришван,

 

4 Когда его уводят от высшего отца,

Чудесным образом он поднимается по растениям, богатым питанием.

Когда оба (родителя) вызывают его рождение,

Вот тогда самый юный стал пылать жаром.

 

5 Вот он вошел в матерей, в которых чистый,

Невредимый широко вырос в разные стороны.

Когда он возрос вслед за прежними, старыми (растениями),

Он бросается на более новые, последующие.

 

6 Вот выбирают (его) хотаром для жертвоприношений на небе,

К нему направляются, как переполненные (дарами люди) — к счастью,

Так как многопрославленный (бог) силой духа, величием (приглашает) богов,

Он приглашает смертного к прославлению, чтобы (боги) были всегда удовлетворены.

 

7 Когда достойный жертв, погоняемый ветром, распространился

(Никем) не принуждаемый на старые (дрова), трепеща, как птица,

В полете этого пылающего чернокрылого (бога),

Чисторожденного, пересекающего без дорог пространство (- удивительная красота).

 

8 Словно двинувшаяся колесница, созданная умелыми мастерами,

Движется он к небу со своими красными членами.

Вот эти его черные (клубы дыма), — гори! — направляющиеся к небу.

Как от неистовства героя (в бою, от него) шарахаются птицы.

 

9 Ведь это благодаря тебе, о Агни, Варуна, чей обет крепок,

Митра, Арьяман с прекрасными дарами набрались силы,

Когда ты родился, распространяясь всячески силой духа,

Охватывая (вселенную), как обод-спицы (колеса).

 

10 Ты, о Агни, старающемуся (при обряде), выжимающему (сому),

Приносишь сокровище, о самый юный, — службу богам.

И вот мы снова, о юный (сын) силы,

Хотим принять тебя, о обладатель великого сокровища, как удачу — в решающей схватке.

 

11 Да захочешь ты щедро одарить нас как богатством,

Прочным домашним счастьем, ведущим к благой цели, как силой действия,

(Ты,) кто, словно вожжами, правит обоими родами,

(Правит) хвалой богов, очень мудрый в отношении закона.

 

12 Пусть услышит нас хотар с прекрасным блеском,

С быстрыми конями, благозвучный обладатель яркой колесницы!

Пусть поведет нас с лучшими вождями безошибочный

Агни к благу, к счастливой жизни, к добру!

 

13 Прославлен Агни истовыми песнями,

Посаженный впредь на безраздельное царство.

Те, что щедрые покровители, и мы (сами)

Да (пройдем мы сквозь опасности,) как солнце пробивается сквозь туман!

I, 142. Гимн-апри

Размер — ануштубх.

 

1 Прекраснозажженный, о Агни, привези

Сегодня богов (к жертвователю) с поднятым ковшом!

Протяни древнюю нить

Для почитателя, выжавшего сому!

 

2 О Танунапат, отмерь

Жирную, сладкую

Жертву у вдохновенного, вроде меня,

Старающегося (при обряде) почитателя!

 

3 Чистый, светлый, удивительный

Нарашанса смешивает жертву

С медом трижды в день,

Бог, достойный жертв среди богов.

 

4 Призванный, о Агни, привези

Сюда Индру, яркого, любимого!

Ведь эта моя молитва к тебе

Пробирается, о прекрасноязыкий!

 

5 С поднятым ковшом расстилая

Жертвенную солому при жертвоприношении во время прекрасного обряда,

Я переворачиваю (ее, чтоб она дала) больше места богам,

(Чтобы стала) широкой защитой для Индры.

 

6 Пусть раскроются умножающие (вселенский) закон, —

Чтобы боги могли пройти — великие

Чистые, многожеланные

Врата, божественные, неиссякающие!

 

7 Радостно прославляемые, близкие (друг другу)

Ночь и Ушас, прекрасно убранные,

Самые юные (дочери) закона, матери (его)

Пусть усядутся вместе на жертвенную солому!

 

8 Два сладкоязычных прославляющих

Божественных хотара-поэта.

Пусть принесут эту жертву для нас

Сегодня достигающую цели, касающуюся неба!

 

9 Чистая, помещенная среди богов

Хотра, среди Марутов — Бхарати,

Ида, Сарасвати, Махи(-богини)

Пусть сядут на жертвенную солому, достойные жертв!

 

10 Это наше удивительное семя,

Многожды многое само по себе,

Тваштар пусть развяжет для процветания,

Для блага, у нас на пупе, (он,) преданный нам!

 

11 Само отпуская (жертвенное животное),

Почти богов, о дерево!

Пусть Агни сделает вкусными жертвенные возлияния,

Бог, мудрый среди богов!

 

12 Для сопровождаемого Пушаном, Марутами,

Всеми-Богами, Ваю,

Для трепещущего от напева гаятри Индры

Совершите жертвенное возлияние (с возгласом) Свага!

 

13 Приди, чтобы отведать,

Жертвенные возлияния, приготовленные (под возглас) Свага!

О Индра, приди, услышь зов!

Тебя зовут во время обряда.

I, 143. К Агни

1 Я приношу Агни более сильное, более новое стихотворение,

Мысль, облеченную в слова, сыну силы,

(Тому,) кто отпрыск вод, (кто) вместе с Ваю как любимый

Хотар уселся на землю, зная урочное время.

 

2 Рождаясь на высшем небе, этот

Агни стал видимым для Матаришвана.

Когда он зажегся благодаря своей силе духа, (своему) величию,

Пламя осветило небо и землю.

 

3 Его искрящиеся нестареющие (языки пламени), его лучи —

(У этого) прекрасного видом (бога) с прекрасным обликом, с яркой вспышкой,

Сильные (своим) блеском (лучи), трепещут, словно реки

Сквозь ночь, о Агни, недремлющие, нестареющие.

 

4 Всеведущего, которого утвердили Бхригу

На пупе земли (и) мироздания в (его) величии,

Этого Агни подгони к своему дому хвалебными песнями,

Того, кто один, как Варуна, царствует над добром!

 

5 Кого не остановить, как шум Марутов,

Как выпущенную стрелу, словно небесный удар грома,

(Этот) Агни ест-пожирает острыми зубами,

Как воин на врагов, он набрасывается на деревья.

 

6 Примет ли Агни благосклонно наше песнопение?

Исполнит ли Васу вместе о (другими) Васу (наше) желание?

Будет ли стрекало погонять (наши) поэтические мысли к цели?

Его, имеющего светлый облик, я воспеваю в этой молитве.

 

7 К вашему Агни с ликом, (обмазанным) жиром, сидящему на дышле закона,

(Жрец,) зажигающий (его,) направляется как к другу.

Зажженный, сверкающий на местах жертвенных раздач, (этот) боевой конь (?)

Пусть понесет вверх нашу светлоокрашенную поэтическую мысль!

 

8 О Агни, неустанный, с неустанными,

Милостивыми, доблестными защитниками защити нас!

С не допускающими обмана, нерассеянными, желанными,

Не смыкающими глаз (защитниками) защити со всех сторон наше потомство!

I, 144. К Агни

1 Движется вперед хотар к своей службе в волшебном облике,

Высоко держа светлоокрашенную молитву.

Он направляется к жертвенным ложкам, обращенным вправо,

Которые впервые ласкают его место установления.

 

2 Дойные коровы (вселенского) закона возликовали ему навстречу,

Замкнутые в лоне бога, в сидении (обряда).

Когда он пребывал в недрах вод, распределенный по разным местам,

Он сосал собственные силы, которыми он движется.

 

3 Две одинаково сильные (руки) стремятся удержать этот прекрасный образ,

Состязаясь друг с другом (в достижении) общей цели.

И вот (он), как Бхага, достойный призывов с нашей стороны,

Взял вожжи, как возница — (вожжи) у запряженного животного.

 

4 Тот, кого лелеют две одинаково сильные (руки),

Пара, живущая вместе в общем лоне. . .

Ночью, как и днем, седой (вновь) родился юным,

Двигаясь, не старея, сквозь многие людские поколения.

 

5 Его погоняют поэтические мысли, десять пальцев (жреца).

Мы, смертные, зовем бога на помощь.

Из укрытия он устремляется к отлогим склонам.

С отправляющимися он создал новые вехи.

 

6 Ведь ты, о Агни, правишь небесным (миром),

Ты правишь земным, сам словно пастух.

Эти две пестрые (стихии,) высокие, выдающиеся,

Золотистые, вращающиеся, сели к тебе на жертвенную солому,

 

7 О Агни, наслаждайся этой речью, прими (ее) благосклонно,

О веселый, самовластный, рожденный законом, с прекрасной силой духа,

(Тот,) кто направлен во все стороны, приятен на вид,

Чье лицезрение радует, как жилище, полное еды!

I, 145. К Агни

1 Его спрашивайте. Он движется. Он ведает.

К нему обращаются как к знатоку. Только к нему обращаются.

С ним бывают связаны указания, с ним — поиски.

Он господин добычи, буйной силы.

 

2 Это его спрашивают. Сам он не расспрашивает (о том),

Что схватил, мудрый, своим собственным умом.

Он не забывает ни первого, ни последующего слова.

С его силой духа сообразуется тот, кто не безумен.

 

3 К нему направляются жертвенные ложки, к нему — скачущие кобылицы.

Он один услышит все мои слова.

Отдающий много приказов, преодолевающий (препятствия), приводящий жертву к цели,

Тот, чья помощь без изъяна, (еще) ребенком он усвоил насилие.

 

4 Он приближается, когда они соединились.

Едва родившись, он уже подполз со (своими) родичами.

Она ласкает его набухающего — на радость (и) восторг,

Когда, жаждая (его), они идут к нему, преграждающему (им) путь.

 

5 Этот зверь водяной, (зверь,) бродящий в лесу,

Обосновался на высшей шкуре (земли).

Он провозгласил смертным вехи (обряда),

Агни, ведун, постигший (вселенский) закон, истинный (бог).

I, 146. К Агни

1 Трехглавого, с семью поводьями я воспеваю —

Агни, которому ничего не не хватает, в лоне родителей

Усевшегося, (в лоне того,) что движется и неподвижно,

(Агни), заполнившего все светлые пространства неба.

 

2 Великий бык вырос навстречу этим двоим;

Нестареющий, вечно юный (так) пребывает, огромный.

Ноги (свои) он ставит на спину широкой (земли).

Его алые языки пламени лижут вымя (неба).

 

3 Двигаясь вместе к общему теленку

Две дойные коровы, твердо следуя порядку, расходятся в разные стороны,

Отмеривая нескончаемые пути,

Привлекая к себе все великие помыслы.

 

4 Мудрые поэты ведут по следу (Агни),

Каждый у себя в сердце храня нестареющего.

Стремясь овладеть (им), они осмотрели реку со всех сторон-

(И вот) им явилось солнце, (осветив) мужей.

 

5 (Тот,) кого (все) хотят видеть, чувствующий себя дома в оградах вокруг (него),

Достойный призывов великого и малого — для жизни,

Потому что во многих местах он был (словно) мать

Для новорожденных, щедрый, видимый для всех.

I, 147. К Агни

1 Как, о Агни, пылкие (потомки) Аю

Почитали тебя, возбужденные наградами,

Чтобы боги радовались музыке (вселенского) закона,

Поддерживая оба (рода) в детях и внуках?

 

2 Обрати внимание, о самый юный, на эту мою речь,

Щедрейшую, принесенную (тебе), о самосущий!

Хулит один, одобряет другой.

Твой восхвалитель, я восхваляю самого себя, о Агни.

 

3 (Те) твои защитники, о Агни, (сами) зрячие,

Кто спас от беды слепого Маматею, —

(С их помощью) всеведущий (Агни) спасает таких благочестивых.

И хотят навредить мошенники, но не (могут) навредить.

 

4 (Тот) злоумышленник, кто нам не дарит, о Агни,

Полный злобы ранит (своей) двойственностью —

Да падет тяжело на него это заклинание, (вернувшись) назад!

Да уязвит он себя (своими) дурными словами!

 

5 Или же (тот) смертный, кто, зная наперед, о сильный,

Язвит смертного (своей) двойственностью, —

О прославляемый, защити от него прославляющего!

О Агни, никогда не подставь нас беде!

I, 148. К Агни

1 Когда деятельный Матаришван похитил этого

Хотара всех цветов, принадлежащего всем богам,

Они поместили его среди людских племен,

Яркого, как солнце, сверкающего для красоты.

 

2 Они не должны повредить (ему,) дающему поэтическое вдохновение!

Агни — моя защита. Пусть понравится ему (эта песня) !

Пусть они насладятся всеми действиями этого

Певца, приносящего восхваление!

 

3 Кем овладели достойные жертв (боги)

(И) со славословиями поместили на подобающее (ему) сиденье,

(Того) повели они вперед, владея (им) во время поисков,

Мчась, как кони, запряженные в колесницу.

 

4 Много (чего) удивительный перемалывает (своими) зубами.

Вот он горит в лесу, сверкающий;

Вот веет ветер вслед его пламени,

Словно вслед выстрелу лучника, стреле — день за днем.

 

5 Кому ни мошенники, ни злопыхатели,

Когда он находится в утробе, не причинят зла, злодеи, —

Слепые невидящие (люди) не повредят (его) взглядом!

Его защитили его собственные друзья.

I, 149. К Агни

1 К великим богатствам устремляется этот хозяин дома,

Крепкий на месте крепкого добра.

Спешащего почтительно встречают давильные камни.

 

2 Он (тот,) кто есть бык двух миров, как и (бык) людей,

Чей поток отведало (все) живое среди проявлений славы,

Кто, струясь вперед, распространяет свет на месте своего рождения;

 

3 Кто осветил крепость Нармини,

Стремительный поэт, кидающийся, словно скаковой конь,

Светящий, как солнце, имеющий сотню жизней.

 

4 Дваждырожденный поднялся над тремя светлыми пространствами,

Над всеми просторами, пламенея,

Хотар, жертвующий лучше всех, на месте слияния вод.

 

5 Вот этот хотар дваждырожденный, который все

Желанные предметы взял себе из стремления к славе,

(Чтобы получил их) смертный, который почтил его из лучших побуждений.

I, 150. К Агни

1 Много почитая тебя, я зовусь

Благородным, (находясь), о Агни, у тебя самого

Под защитой, как у великого поощрителя (-солнца).

 

2 Отдельно (я держусь) от некрепкого, (хоть и) богатого,

Скупого даже при жертвенном возлиянии,

Безбожника, который никогда не продвинется вперед.

 

3 (А) этот смертный, о вдохновенный (Агни), блистателен,

Велик, могущественнее всех на небе.

Да будем мы, твои приверженцы, только впереди!

I, 151. К Митре-Варуне

1 Кого, как друга, (люди,) ищущие коров (в битвах) за коров,

Доброжелательные, породили с усердием на месте жертвенной раздачи, в водах, —

Два мира сотряслись от (его) стати, от (его) голоса,

(Когда они вышли) навстречу любимому, достойному жертв, прибежищу существ.

 

2 Ведь так как вам двоим помощники Пурумидхи,

Готовящего сому, как друзья создали преимущества,

Найдите совет, выход для воспевающего (вас)

И услышьте, о два быка, (песню) хозяина жилища!

 

3 Пусть празднуют народы ваше рожденье, о два быка,

Достойное провозглашения среди двух миров на великую пользу,

Потому что обряду вы приносите (награду), потому что — коню (на скачках).

Благодаря жертвенному возлиянию (и) труду вы продвигаете вперед жертвоприношение.

 

4 Тот народ (идет) впереди, о два Асуры, кто (вам) очень дорог.

О два бога, связанных с законом, вы провозглашаете высокий закон.

Вы запрягаете силу действия, имеющуюся у высокого неба,

Работу, (связанную с обрядом), словно быка — в дышло.

 

5 Здесь, на земле, (своим) величием вы исполняете желание (людей):

Лишенные пыли, нетерпеливые дойные коровы (находятся) в сиденьи (закона).

Они шумят, когда солнце в зените,

На закате, на заре, словно преследователь воров.

 

6 Волосатые (жены) криками приветствовали закон,

Когда вы, о Митра, о Варуна, воспеваете путь (жертвы к богам).

Сами выпустите на волю, сделайте набухшими поэтические мысли!

Вы двое управляете мыслями вдохновенного.

 

7 Кто вас двоих, стараясь, почитает жертвами,

Приносит жертвы как поэт, хотар, приводящий молитву к цели,

Того вы посещаете (и) вкушаете (его) приношение!

Преданные нам, придите на наши песни, на (нашу) благочистивую молитву!

 

8 Они натирают вас двоих первыми — жертвами, дарами от коровы,

(Вас,) владеющих законом, словно для приведения в действие молитвы.

Они (приносят) вам двоим песни, (рожденные) сосредоточенной мыслью.

Благодаря неодолимому духу вы достигли огромной (силы).

 

9 Вы владеете огромной силой, вы достигли огромной (силы),

О два мужа, с помощью способностей к чудесным превращениям — вечно юной, возбуждающей (силы).

Ни дни со светлыми половинами, ни реки

Не достигли вашей божественности, ни Пани — (вашего) богатства.

I,152. К Митре-Варуне

1 Вы оба одеваетесь в одежды из жира.

Ваши непрерывные мысли — непрерывные потоки.

Вы подавили все беззакония.

О Митра-Варуна, вы следуете закону.

 

2 Не каждый из них поймет это.

Истинно произнесенное поэтами потрясающее высказывание:

Грозный четырехгранник побивает трехгранник.

Первыми состарились хулители богов.

 

3 Безногая идет впереди тех, у кого есть ноги.

Кто понял это ваше (творение), о Митра-Варуна?

Зародыш несет бремя самого этого (мироздания).

Он спасает закон, пресекает беззаконие.

 

4 Мы видим, как отправляется по кругу любовник

Девиц, который (однако) не ложится (с ними).

(Мы видим,) как он одевается в бескрайние протянувшиеся (одежды).

(Вот) любимое установление Митры (и) Варуны.

 

5 Рожденный не как конь, без поводьев, (однако) стремительный,

С громким ржанием он летит спиною кверху.

Молодые обрадовались непонятому священному слову,

Воспевая перед Митрой и Варуной (их) установление.

 

6 Дойные коровы, помогавшие (некогда) Маматее,

У того же вымени насытили любителя священного слова.

Пусть стремится приобщиться к питанию тот, кто знает вехи.

Кто хочет покорять устами, пусть сохраняет несвязанность!

 

7 Я хотел бы, о Митра-Варуна, с помощью поклонения (и вашего) содействия

Повергнуть вас, о двоица богов, к наслаждению (моими) жертвенными возлияниями.

Наше священное слово да одержит верх в состязаниях!

Нам (пусть будет) небесный дождь, ведущий к успеху!

I, 153. К Митре-Варуне

1 Мы, единодушные, почитаем вас, двух великих (богов),

Жертвенными возлияниями, о Митра-Варуна, поклонениями,

Потоками жира, о сочащиеся жиром, — (всем,) что вам у нас

Приносят с молитвами, как (это делают) адхварью.

 

2 Вам поднесено восхваление, упряжка (мысли), подобная (вашей) деятельности,

Прекрасный гимн, о Митра-Варуна,

Когда хотар вас натирает во время жертвоприношений,

Богатый покровитель, желающий добиться вашего расположения, о два быка.

 

3 Дойная корова-Адити набухла (молоком) для благочестивого

Человека, приносящего жертвы, о Митра-Варуна,

Когда он, почитая вас, торопит (вас) на жертвоприношение,

Посвятив (вам) жертву, словно человеческий хотар.

 

4 Пусть в (других) ваших племенах, опьяняющихся (сомой)

Коровы и небесные воды делают сому набухшим, —

А наш хозяин дома — первый в этом жертвоприношении.

Вкусите, выпейте молока коровы — утренней зари!

I, 154. К Вишну

1 Я хочу сейчас провозгласить героические деяния Вишну

Который измерил земные пространства,

Который укрепил верхнее общее жилище,

Трижды шагнув, (он,) далеко идущий.

 

2 Вот прославляется Вишну за героическую силу,

Страшный, как зверь, бродящий (неизвестно) где, живущий в горах,

В трех широких шагах которого

Обитают все существа.

 

3 Пусть к Вишну идет (этот) гимн-молитва,

К поселившемуся в горах, далеко шагающему быку,

Который это обширное, протянувшееся общее жилище

Измерил один тремя шагами.

 

4 (Он тот,) три следа которого, полные меда,

Неиссякающие, опьяняются по своему обычаю,

Кто триедино землю и небо

Один поддерживал — все существа...

 

5 Я хотел бы достигнуть этого милого убежища его,

Где опьяняются мужи, преданные богам:

В самом деле, ведь там родство широко шагающего.

В высшем следе Вишну — источник меда.

 

6 Мы хотим отправиться в эти ваши обители,

Где (находятся) многорогие неутомимые коровы.

Ведь именно оттуда мощно сверкает вниз

Высший след далеко идущего быка.

I, 155. К Вишну (и Индре)

1 Воспойте ваш напиток из сока сомы

Настроенному (на это) великому герою и Вишну,

Которые, не поддаваясь обману, мощно стоят

На вершине гор, подобно (всаднику, правящему) скакуном, достигающим цели.

 

2 Неистово, в самом деле, столкновение у (этих) двоих жестоких,

О Индра-Вишну, тот, кто пьет выжатого сому, создает безопасность вам двоим,

Которые отводят стрелу стрелка Кришану —

(Нападение,) нацеленное на смертного.

 

3 Эти (восхваления) увеличивают его великую мужскую силу.

Он склоняет родителей к (излиянию) семени, к наслаждению.

Сын устанавливает посюстороннее (и) потустороннее (имя) отца,

Третье (имя он помещает) на светлом пространстве неба.

 

4 Вот эту самую его мужскую силу мы и воспеваем,

(Силу) храброго защитника, прогоняющего волков, щедрого,

(Того,) кто широко перешагнул через земные (просторы)

Всего лишь тремя шагами, чтобы (человечеству) идти далеко, чтобы (ему) жить.

 

5 Видя только два шага того,

Кто выглядит, как солнце, мечется смертный.

На его третий никто не отважится (взглянуть),

Даже крылатые птицы в полете.

 

6 Четырежды девяносто именами

Он привел в трепет конные пары, как вертящееся колесо.

Высокотелый, соразмеряя себя с певцами,

Юноша, не мальчик, идет навстречу вызову.

I, 156. К Вишну

1 Будь дружелюбен, как Митра, чей выжатый напиток — жир,

(Ты,) обладающий ярким блеском, быстро идущий и далеко распространяющийся!

Вот для тебя, о Вишну, восхваление, (сложенное) знатоком,

Приводящее к успеху, и жертва, (принесенная) тем, у кого есть жертвенное возлияние, сулящее успех.

 

2 Кто почитает Вишну, устроителя (обряда),

Древнего и более нового (бога) вместе с женами,

Кто провозгласит великое рожденье его, великого,

Тот превзойдет славою даже того, кто имеет союзника.

 

3 Его одаряйте, о певцы: (он,) как вы знаете,

По рождению — древний отпрыск (вселенского) закона!

Зная его имена, объявите (их)!

Мы хотим вкусить милости у тебя, великого.

 

4 Этой силе духа его, связанного с Марутами, устроителя (обряда),

Следует царь Варуна, ей (следуют) Ашвины.

Он обладает высшей силой действия, находящей день,

Когда Вишну вместе с другом открывает загон (с коровами).

 

5 Божественный Вишну, который поспешил сопровождать

Индру — благодетеля как еще больший благодетель,

Устроитель обряда, имеющий три жилища, придал жизни арию,

Он выделил жертвователю долю во (вселенском) законе.

I, 157. К Ашвинам

1 Пробудился Агни. С земли поднимается солнце.

Великая яркая Ушас засветилась пламенем.

Ашвины запрягли колесницу, чтобы ехать.

Бог Савитар побудил к жизни каждое движущееся существо.

 

2 Когда вы запрягаете, о Ашвины, (вашу) мужественную колесницу

Окропите жиром (и) медом нашу власть!

Вдохните жизнь в наше священное слово во время битв!

Мы хотим получить награды в битве героев!

 

3 Пусть приедет сюда прекрасно восхваленная трехколесная

Везущая мед быстроконная колесница Ашвинов!

С тремя сиденьями, щедрая, дающая все наслаждения

Да привезет она нам счастье для двуногого (и) четвероногого!

 

4 О Ашвины, привезите вы нам подкрепляющую силу,

Окропите нас медовым кнутом,

Продлите срок жизни, сотрите телесные повреждения,

Отвратите враждебность, будьте (нашими) товарищами!

 

5 Ведь это вы влагаете плод в самок,

Вы-во все существа!

О быки-Ашвины, вы вызываете к жизни

Огонь и воды, и лесные деревья.

 

6 Ведь вы — два целителя с целебными средствами

И два колесничих со всем, что связано с колесницей.

И вы, о два грозных (бога), наделяете властью того,

Кто, имея жертвенное возлияние, от души вас почтил.

I, 158. К Ашвинам

1 Два добрых Рудры, многомудрых, возрастающих в силе. . .

О два быка, одарите нас в (своем) благоволении,

Потому что ведь сын Учатхьи (собирается пожертвовать свое) имущество вам, о чудесные,

Когда вы устремитесь со щедрыми поддержками!

 

2 Кто сможет вас почтить ради той милости,

Что два добрых (бога) при поклонении устроятся в следе коровы?

Пробудите для нас силы вдохновения, несущие богатство, —

Вы же странствуете с мыслью, охотно исполняющей желания!

 

3 (Как в то время) когда ваш оплодотворяющий (бык,) запряженный для сына Тугры,

Оказался незыблемым среди бушующего потока,

Я хотел бы устремиться к вашей помощи как к защите,

Словно герой — в путь на летящих конях.

 

4 Пусть хвалебная песнь спасет сына Учатхьи!

Да не высосут меня эти двое крылатых!

Да не сожгут меня в десять рядов сложенные дрова,

Когда связанный вами сам грызет землю!.

 

5 Да не поглотят меня самые материнские реки,

Оттого что дасы потопили крепко закованного!

Когда Трайтана будет рубить ему голову,

Даса себе вопьется в грудь (и) в плечи.

 

6 Диргхатамас, сын Маматы,

Старик в десятом периоде жизни,

Брахман, становится колесничим

Вод, движущихся к цели.

I, 159. К Небу и 3емле

1 Я Славлю жертвами Небо и Землю,

Сильных законом, великих, прозорливых на местах жертвенных раздач,

(Тех,) у кого боги сыновья (и) кто вместе с богами творит чудеса,

Кто под воздействием истинной молитвы распоряжается желанными дарами.

 

2 А также думаю я о духе отца без обмана,

О том высоком сильном самим собой (духе) матери, (приглашая их) призывами.

Двое родителей о прекрасным семенем создали для потомства

Землю, широкую, бессмертную, с далекими просторами.

 

3 Эти сыновья, прекрасно действующие, совершающие чудеса,

Породили пару великих родителей, чтобы (о них) думали в первую очередь.

При поддержании неподвижного и подвижного мира

Вы охраняете (истину-) след (вашего) недвоедушного сына.

 

4 Эти обладающие силой превращений очень прозорливые (сыновья) измерили

Обоих: брата и сестру, пару, происходящую из одной утробы, из одного дома.

Все новую и новую нить тянут к небу

(И) в океан озаренные поэты.

 

5 Эту желанную милость Савитара мы хотим вспомнить

Сегодня, когда бог побуждает (все существа).

Нам, о Небо и Земля, благосклонно

Даруйте богатство, полное благ, дающее сто коров!

I, 160. К Небу и 3емле

1 Ведь эти Небо и Земля — благодатные для всех,

Благочестивые, несущие поэта воздушного пространства.

Между двумя чашами мироздания, имеющими счастливое рожденье.

Божественными, движется, как положено, чистый бог Сурья.

 

2 Занимающие широкий простор, великие, неиссякающие,

Отец и мать охраняют (все) существа.

Два мира — словно две самые дерзкие красавицы,

Когда отец одел их в (разные) цвета.

 

3 Этот сын, возница (своих) родителей, имея цедилку,

Очищает, мудрый, с помощью волшебной силы (все) существа.

У пестрой дойной коровы и у быка с прекрасным семенем

Все дни он выдаивает молоко — его семя.

 

4 Тот из деятельных богов самый деятельный,

Кто породил два мира, благодатных для вас,

Кто отмерил два пространства о помощью прекрасной силы духа,

Он почтил (их) нестареющими опорами.

 

5 Воспетые, эти двое великих: Небо и Земля,

Пусть дадут нам великую славу, высокую власть,

С помощью которой все дни мы будем возвышаться над народами!

Пробудите в нас силу, достойную удивления!

Далее: